Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

पीते तु सलिले चैव तस्मिन्नेव क्षणे वरः । विपाट्य देव्याश्च ततो दक्षिणं कुक्षिमुद्गतः

pīte tu salile caiva tasminneva kṣaṇe varaḥ | vipāṭya devyāśca tato dakṣiṇaṃ kukṣimudgataḥ

Namun sebaik sahaja air itu diminum, pada saat itu juga Yang Mulia membelah sisi kanan Dewi lalu muncul dari rahim baginda.

pītewhen (it was) drunk
pīte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle) 'पीत'; सप्तमी (7), एकवचन, नपुंसक/पुं?; here locative absolute with salile: 'when (it was) drunk'
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात
salilein the water / when the water
salile:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative absolute with pīte
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evajust/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
evaexactly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
kṣaṇeat the moment
kṣaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
varaḥthe excellent one
varaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
vipāṭyahaving torn open
vipāṭya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi+paṭ (पट् धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), 'having split open'
devyāḥof the goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
dakṣiṇamright (side)
dakṣiṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; agreeing with kukṣim
kukṣimwomb/side
kukṣim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkukṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
udgataḥcame out/emerged
udgataḥ:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootud+gam (गम् धातु)
Formक्त-कृदन्त (past participle) 'उद्गत'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicate adjective of varaḥ

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 44)

Concept: Divine will manifests instantly when the causal condition is met; the avatāra/birth event is not bound by ordinary biological limits.

Application: Treat vows, mantras, and ritual acts as meaningful causes; cultivate readiness for sudden responsibility when ‘the moment’ arrives.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mythic birthing chamber suspended between worlds: the Goddess stands in a storm of mantra-syllables as a single sip of consecrated water triggers an instantaneous, supernatural emergence. The right side of the Goddess opens like a luminous lotus-slit, and the ‘blessed one’ steps forth amid spiraling prāṇa-winds and falling sparks of divinity.","primary_figures":["The Goddess (Devī)","The blessed child/being emerging (divine kumāra figure)","Attendant devas/ṛṣis (optional)"],"setting":"Cosmic interior space—half-womb, half-temple sanctum—ringed by subtle water-vessels (kalaśas) and floating lotuses.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","molten gold","deep indigo","pearl white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the Goddess in frontal majesty with a halo of gold leaf, her right side opening like a stylized lotus; the emerging divine child rendered with gem-studded ornaments, thick gold borders, rich crimson and emerald textiles, temple-arch backdrop, sacred water pot (kalaśa) in the foreground, intricate filigree and embossed gold leaf radiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate, lyrical depiction of the Goddess in a serene yet miraculous moment; the emergence shown symbolically as a lotus-like opening at her right side, soft gradients, refined faces, pale celestial sky, flowing scarf-lines like wind, small devas witnessing from cloud-banks, cool blues and warm saffron accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes, the Goddess in traditional mural posture with red-yellow-green pigments; the miraculous emergence framed by stylized lotus petals and flame motifs, sacred water vessel and conch motifs, symmetrical temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lotus borders and floral vines; central miraculous emergence framed by concentric lotuses, deep blue ground with gold highlights, peacocks and stylized clouds at corners, devotional symmetry, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","sudden silence","low drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: ca+eva → caiva. tasmin+eva → tasminneva (n-gemination). kukṣim+udgataḥ → kukṣimudgataḥ (sandhi).

D
devī (goddess)
V
varaḥ (the blessed/excellent one)

FAQs

It describes an immediate, miraculous emergence: once the water is drunk, the ‘blessed one’ comes forth by tearing open the goddess’s right side.

The verse itself uses generic terms (devī, varaḥ) without naming them; identifying them requires the surrounding verses of Adhyaya 44.

In Purāṇic and epic symbolism, the right side can imply auspiciousness or extraordinary birth; however, the precise theological intent here depends on the chapter’s broader narrative context.