Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

वियतिवायुपथे ज्वलनाकुलेवनितले तव देवि च यद्वपुः । तदजितेप्रतिमे प्रणमाम्यहं भुवनभाविनिते भववल्लभे

viyativāyupathe jvalanākulevanitale tava devi ca yadvapuḥ | tadajitepratime praṇamāmyahaṃ bhuvanabhāvinite bhavavallabhe

Wahai Dewi, wujud-Mu bersemayam di langit, di laluan angin, dan di bumi yang dipenuhi api. Wahai Yang Tidak Terkalahkan, tiada bandingan, aku bersujud kepada wujud-Mu itu—wahai penopang segala alam, kekasih Bhava (Śiva).

वियतिin the sky
वियति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवियत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular; 'in the sky/space'
वायुwind
वायु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासमध्यपद; 'wind'
पथेon the path
पथे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular; 'on the path'
ज्वलनfire
ज्वलन:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्वलन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद; 'fire'
आकुलेfilled with, crowded by
आकुले:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'filled with, agitated by'
वनितलेon the forest-ground
वनितले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवनितल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (वनस्य तलम्) — 'forest-floor/ground'
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — Genitive singular; 'your'
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Relative pronoun; 'which'
वपुःbody, form
वपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; demonstrative 'that'
अजितेO unconquered one
अजिते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअजित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; 'O unconquered one'
प्रतिमेO peerless one
प्रतिमे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; 'O image/likeness; O peerless one' (poetic)
प्रणमामिI bow
प्रणमामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन — Nominative singular
भुवनworld
भुवन:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'world'
भाविनिO world-sustaining/manifesting one
भाविनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootभाविन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; 'existing/bringing into being'
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन — Dative singular; enclitic 'to you'
भवBhava (Śiva)
भव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'Bhava' (Śiva)
वल्लभेO beloved (of Bhava)
वल्लभे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवल्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; 'beloved'

Unnamed devotee/narrator addressing Devī (context-specific speaker not explicit in the provided verse alone)

Concept: The Divine is immanent across the elements; worship is recognition of pervasion (vyāpti) and surrender to the incomparable reality behind phenomena.

Application: Practice ‘seeing the sacred’ in daily environments—sky, breath/wind, heat/fire—turning ordinary perception into remembrance and humility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Devī’s form is shown as simultaneously present in three layers: a translucent figure spanning the sky, her veil blending into wind-streams; a second aspect riding the currents of air like flowing ribbons; and a third standing upon a glowing, ember-strewn earth. A lone devotee bows at the threshold of these realms, emphasizing her incomparable, world-sustaining presence.","primary_figures":["Devī (all-pervading form)","devotee in namaskāra"],"setting":"Tripartite cosmic tableau—upper sky with stars, mid-layer of swirling winds, lower fiery earth with molten cracks and glowing embers.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["celestial indigo","wind-silver","ember orange","ash white","aureate gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three-tier composition with gold-leaf halos—Devī’s cosmic form spanning sky, wind, and fiery earth; ornate crown and jewelry, shimmering gold embossing for the wind-streams and flames; devotee at bottom in folded hands; temple-arch border with lotus and conch motifs, rich reds/greens with luminous gold accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy, poetic triptych—soft indigo sky with fine stars, pale swirling wind bands, warm ember earth; Devī rendered semi-translucent with delicate linework; devotee small and humble; refined faces, gentle gradients, Himalayan-like distant silhouettes to add lyrical depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic Devī centered, with stylized wind curls and flame patterns; strong red/yellow/green palette, black contouring; symmetrical halo; devotee in simplified posture; mural border patterns like temple walls.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic Devī framed by lotus borders; wind depicted as ornate floral scrollwork; flames stylized as repeating motifs; deep blue background with gold highlights; devotee at bottom center; intricate symmetrical ornamentation and textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone (tanpura)","gentle wind","distant temple bell","low fire crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: वियतिवायुपथे = वियति + वायु + पथे. ज्वलनाकुलेवनितले = ज्वलन + आकुले + वनितले. यद्वपुः = यत् + वपुः. तदजितेप्रतिमे = तत् + अजिते + प्रतिमे. भुवनभाविनिते = भुवन + भाविनि + ते. भववल्लभे = भव + वल्लभे.

D
Devī
B
Bhava (Śiva)
V
Vāyu
A
Agni

FAQs

The verse presents Devī as all-pervading across the cosmic elements—ākāśa (sky/ether), vāyu (wind), and the fiery terrestrial realm—highlighting her immanence in creation rather than being confined to a single location or form.

“Bhava” is a well-known epithet of Śiva. Calling Devī “Bhava-vallabhā” identifies her as Śiva’s beloved (consort), linking the praise of Devī to Śaiva-Śākta devotional theology.

It models humility and reverence: recognizing the divine presence throughout the cosmos leads the devotee to bow (praṇāma) and cultivate devotion grounded in awareness, gratitude, and surrender.