Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

तद्बलं दैत्यसिंहस्य भीमरूपं व्यजायत । प्रमत्तमत्तमातंगतुरंगरथसंकुलम्

tadbalaṃ daityasiṃhasya bhīmarūpaṃ vyajāyata | pramattamattamātaṃgaturaṃgarathasaṃkulam

Lalu bala tentera “singa” di kalangan Daitya itu tampil dalam rupa yang menggerunkan—sesak dengan gajah-gajah mengamuk, kuda-kuda, dan rata perang.

tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
balamarmy/strength
balam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
daitya-siṃhasyaof the lion among the demons
daitya-siṃhasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + siṃha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): 'daityānāṃ siṃhaḥ'; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
bhīma-rūpamof terrifying form
bhīma-rūpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: 'bhīmaṃ rūpam yasya/tat'; Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) agreeing with balam
vyajāyataarose/was produced
vyajāyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṅ (लङ्, imperfect/past), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular (एकवचन); with preverb vi- (वि)
pramatta-matta-mātaṅga-turaṅga-ratha-saṅkulamcrowded with frenzied elephants, horses, and chariots
pramatta-matta-mātaṅga-turaṅga-ratha-saṅkulam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpramatta (प्रातिपदिक) + matta (प्रातिपदिक) + mātaṅga (प्रातिपदिक) + turaṅga (प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक) + saṅkula (प्रातिपदिक)
Form(बहुपद) Tatpuruṣa chain: 'pramattāś ca mattāś ca mātaṅgāḥ turaṅgāḥ rathāś ca taiḥ saṅkulam'; Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) agreeing with balam

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit from this single verse)

Concept: Unchecked frenzy (pramāda) and intoxication (mada) amplify destruction; discipline is the true strength.

Application: Notice where ‘intoxication’—literal or metaphorical (ego, anger, success)—creates a stampede in your decisions; pause and re-center.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal asura army pours forward like a black flood: elephants in rut and intoxication trumpet and collide, horses rear with rolling eyes, and chariots jam wheel-to-wheel in a roaring crush. Dust rises in towering columns, turning the sky into a bruised canopy while the ‘lion among daityas’ stands as the dark center of gravity.","primary_figures":["Daitya leader (unnamed ‘daitya-siṃha’)","intoxicated war-elephants","war-horses","charioteers","asura infantry"],"setting":"Vast battlefield plain with churned earth, broken standards, and a distant line of deva forces barely visible through dust clouds.","lighting_mood":"apocalyptic dust-storm gloom","color_palette":["sepia dust","iron gray","midnight blue","rust red","dull gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dense battlefield composition filled with elephants, horses, and chariots; gold leaf accents on tusk caps, harnesses, and chariot rims; the daitya leader elevated at center with ornate crown; swirling dust rendered as stylized cloud bands; rich reds and greens under a darkened sky.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic battle with layered depth; fine detailing on chariot spokes and elephant caparisons; dust haze achieved through translucent washes; distant deva line suggested with tiny flags; restrained palette with sharp vermillion highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frieze-like procession of elephants and chariots, bold outlines; rhythmic repetition to convey crowding; dramatic eyes and simplified anatomy; earthy reds and yellows with dark blue background, temple-wall dynamism.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: highly patterned mass of elephants and chariots arranged in decorative symmetry; ornate borders of lotuses contrasting the chaos; deep indigo base with gold and rust motifs; stylized dust clouds as floral spirals."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["elephant trumpets","chariot wheels","hoof thunder","war-drums","shattering wood"]}

Sandhi Resolution Notes: tad-balam → tat + balam; daityasiṃhasya treated as tatpuruṣa compound; pramattamattamātaṅgaturaṅgarathasaṅkulam analyzed as multi-member tatpuruṣa describing balam.

D
Daitya (demons)
D
Daitya-siṃha (a chief among Daityas)

FAQs

The phrase daitya-siṃha is an epithet meaning a foremost or most formidable Daitya leader; the specific proper name is not given in this single verse and must be identified from the surrounding verses of Adhyaya 42.

It is a conventional epic marker of a full royal or martial host, emphasizing scale, power, and impending conflict by depicting the army as densely packed with the main divisions of warfare.

The image of a terrifying, intoxicated force highlights how power driven by frenzy and pride becomes destructive; in Purāṇic storytelling this often foreshadows the eventual downfall of adharma when it confronts divine order.