Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

त्वं मतः प्रतिवीर्यश्च ज्योतिषामपि चेश्वरः । त्वन्मयान्सर्वलोकेषु रसान्वेदविदो विदुः

tvaṃ mataḥ prativīryaśca jyotiṣāmapi ceśvaraḥ | tvanmayānsarvalokeṣu rasānvedavido viduḥ

Engkau dianggap sebagai daya penyeimbang (prativīrya), bahkan tuan bagi segala cahaya. Para veda-vid mengetahui bahawa di seluruh loka, segala rasa meresap olehmu dan berhakikat daripada dirimu.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
मतःconsidered, regarded
मतः:
Karta-bhava (Predicate/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘मत’ = ‘considered’; पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषणम्
प्रतिवीर्यःequal in strength (to others)
प्रतिवीर्यः:
Karta-bhava (Predicate/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रति (उपसर्ग) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (one of equal valor/power)
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
ज्योतिषाम्of the luminaries
ज्योतिषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (सम्भावना/अपि = also/even)
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
ईश्वरःlord
ईश्वरः:
Karta-bhava (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
त्वन्मयान्consisting of you / pervaded by you
त्वन्मयान्:
Karman (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मयट् (तद्धित)
Formतद्धितान्त (मयट् = ‘made of/consisting of’), पुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying 'रसान्')
सर्वलोकेषुin all worlds
सर्वलोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (सर्वे लोका:); पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
रसान्essences, tastes
रसान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचन
वेदविदःknowers of the Veda
वेदविदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (वेदान् विदन्ति इति/वेदस्य विदः); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
विदुःknow
विदुः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपदम्

Unspecified (context not provided; likely a speaker praising a supreme deity in dialogue)

Concept: The praised lord is the inner essence of all ‘rasas’ across worlds and the ruler even of luminaries—implying pervasive divinity recognized by Veda-knowers.

Application: See sacred presence in every experience—beauty, taste, emotion—using gratitude and restraint; let daily perceptions become remembrance (smaraṇa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic tableau: the Moon, Sun, and constellations orbit within a translucent mandala, while an unseen supreme presence permeates them like luminous nectar. Veda-knowing sages stand at the edge of the universe, hands raised in recognition that every rasa—sweetness, fragrance, emotion—shimmers as the Lord’s own nature.","primary_figures":["Supreme Lord as all-pervading radiance (Vishnu implied)","Soma (Moon)","Sūrya (Sun)","Veda-knowing sages (ṛṣis)"],"setting":"Cosmic expanse with a mandala of luminaries and subtle lotus geometry","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","cosmic violet","midnight blue","moonstone white","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu implied as a central radiant aura within a lotus-mandala, surrounded by Sun and Moon personified, sages at the base offering reverence; heavy gold leaf for the mandala and halos, rich reds/greens for garments, gem-like ornamentation, ornate arch with lotus and conch motifs, devotional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene cosmic mandala with delicate stars, personified Sun and Moon, sages in quiet awe; cool blues and violets with soft gold highlights, refined faces, lyrical composition with subtle lotus geometry and airy space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines forming a circular cosmic diagram, Sun and Moon with stylized eyes, central all-pervading radiance as Vishnu’s presence; natural pigments with dominant yellows/reds/greens balanced by deep blue, temple mural framing and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-mandala with repeating floral motifs, Sun and Moon as decorative yet sacred figures, sages along the lower register; deep indigo cloth ground, intricate gold detailing, ornate floral borders, devotional symmetry reminiscent of Nathdwara aesthetics (even if Vishnu is implied rather than Krishna)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","long silence gaps","tanpura drone","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: ज्योतिषामपि = ज्योतिषाम् + अपि; चेश्वरः = च + ईश्वरः; त्वन्मयान्सर्वलोकेषु = त्वन्मयान् + सर्वलोकेषु; रसान्वेदविदो = रसान् + वेदविदः.

FAQs

It portrays the praised deity as the governing lord of the celestial lights and as the underlying power present throughout all worlds.

It expresses immanence: all fundamental essences—whether physical “juices” or subtle “flavors/qualities”—are understood as pervaded by, and ultimately grounded in, the divine.

It appeals to Vedic authority, stating that those trained in Vedic insight recognize this all-pervading divine nature as a doctrinal truth.