Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

श्रीर्द्देवी पयसस्तस्मादुत्थिता धृतपंकजा । तां तुष्टवुर्मुदायुक्ताः श्रीसूक्तेन महर्षयः

śrīrddevī payasastasmādutthitā dhṛtapaṃkajā | tāṃ tuṣṭavurmudāyuktāḥ śrīsūktena maharṣayaḥ

Dari lautan susu itu bangkitlah Dewi Śrī, memegang padma di tangan. Para maharṣi yang bersukacita memuji baginda dengan Śrī Sūkta.

श्रीःŚrī (Lakṣmī)
श्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (श्री-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Apposition (to śrīḥ)
TypeNoun
Rootdevī (देवी-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; श्रीः इत्यस्य अप्पोजिशन्
पयसःfrom the milk (ocean)
पयसः:
Apadana (Source, expressed via genitive)
TypeNoun
Rootpayas (पयस्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; (पयसः = of milk/ocean)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
उत्थिताarisen
उत्थिता:
Visheshana (Qualifier of śrīḥ/devī)
TypeAdjective
Rootut-sthā (उत्+स्था धातु; क्त-प्रत्ययान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त = arisen
धृतपंकजाholding a lotus
धृतपंकजा:
Visheshana (Qualifier of śrīḥ)
TypeAdjective
Rootdhṛta-paṃkaja (धृत+पंकज; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (धृतं पंकजं यस्या = holding a lotus)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
तुष्टवुःpraised
तुष्टवुः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootstu (स्तु धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मुदायुक्ताःfilled with joy
मुदायुक्ताः:
Visheshana (Qualifier of maharṣayaḥ)
TypeAdjective
Rootmudā-yukta (मुदा+युक्त; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषभावः (मुदया युक्ताः = endowed with joy)
श्रीसूक्तेनwith the Śrī-sūkta hymn
श्रीसूक्तेन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootśrī-sūkta (श्री+सूक्त; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियाः सूक्तम् = hymn to Śrī)
महर्षयःthe great sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (महर्षि-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narrator (Purāṇic voice); specific dialogue pair not explicit in this single verse

Concept: Śrī (Lakṣmī) is to be welcomed through Vedic praise and pure-hearted devotion; prosperity is sanctified when rooted in mantra and reverence.

Application: Begin undertakings with śrī-smaraṇa (remembrance of Lakṣmī-Nārāyaṇa), recite Śrī Sūkta or Lakṣmī stotra with ethical livelihood, generosity, and cleanliness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Lakṣmī rises from the Ocean of Milk, holding a fresh lotus, her presence calm yet dazzling—like a full moon crowned with dawn. Great sages stand with folded hands, their lips moving in the cadence of the Śrī Sūkta as petals drift across the milky waves.","primary_figures":["Śrī-Lakṣmī (Padmahastā)","Mahārṣis (Vedic sages)","Devas as attendants"],"setting":"Celestial shoreline of Kṣīroda-samudra with floating lotuses, conch and pearl motifs, and a subtle suggestion of the churning mountain in the distance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","ivory white","antique gold","turquoise blue","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrī-Lakṣmī emerging from the Ocean of Milk holding a lotus, seated/standing on a large pink padma; thick gold leaf halo and ornate jewelry with gem inlays; sages in white garments chanting Śrī Sūkta with palm-leaf manuscripts; rich red-green borders, temple-arch framing, shimmering gold wave patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Lakṣmī rising delicately from pearly waters, lotus in hand; sages in a semicircle with subtle expressions of wonder; soft pastel palette with fine linework, translucent veils, gentle ripples, and a lyrical sky gradient; minimal gold used as refined highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Lakṣmī with stylized lotus, broad shoulders and large eyes, elaborate crown; sages with simplified forms; ocean rendered as patterned bands; strong reds/yellows/greens with black outlines; circular halo and decorative floral fillers typical of temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Lakṣmī on a giant lotus, surrounded by concentric lotus rings and floral borders; sages as small devotional figures at the bottom chanting; deep indigo background with gold and white wave motifs; intricate paisley and pearl patterns, symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["Vedic chant cadence","temple bells","conch shell","soft drone (tanpura)","gentle water lapping"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रीर्द्देवी = श्रीः + देवी (विसर्ग-सन्धिः; द्-आगम/द्वित्वलेखः); पयसस्तस्मात् = पयसः + तस्मात्; तस्मादुत्थिता = तस्मात् + उत्थिता; धृतपंकजा = धृत + पंकजा; तुष्टवुर्मुदायुक्ताः = तुष्टवुः + मुदायुक्ताः.

Ś
Śrī (Lakṣmī)
M
Maharṣis (great sages)
K
Kṣīrasāgara (Milky Ocean, implied by payasas)

FAQs

It depicts Śrī emerging from the milky ocean (payasas), lotus in hand, a classic icon of prosperity, auspiciousness, and divine grace.

The verse links Purāṇic narration with Vedic devotion: the sages honor Śrī using the Śrī Sūkta, a revered hymn praising Lakṣmī’s auspicious qualities.

A key lesson is reverent praise (stuti) offered with joy and purity; divine prosperity is approached not merely as wealth, but as sacred auspiciousness honored through hymn and devotion.