Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation
Chapter 4
कथं च दक्षदुहिता देहं त्यक्तवती शुभा । मेनायां गर्भसंभूतिमुमाया जन्म एव च
kathaṃ ca dakṣaduhitā dehaṃ tyaktavatī śubhā | menāyāṃ garbhasaṃbhūtimumāyā janma eva ca
Dan bagaimanakah puteri Dakṣa yang mulia itu meninggalkan jasadnya? Dan bagaimanakah Umā lahir, setelah dikandung dalam rahim Menā?
Unspecified in the provided excerpt (a question posed within the ongoing dialogue)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: karuna
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: दक्षदुहिता = दक्ष + दुहिता (समास); गर्भसंभूतिमुमाया = गर्भसम्भूतिम् + उमायाः (मुमाया इति संधिः: म् + उ → मु); ‘जन्म एव’ इति पदच्छेदः.
In Purāṇic narrative, “Dakṣa’s daughter” commonly points to Satī, who is remembered for relinquishing her body and later being reborn (often identified with Pārvatī/Umā).
It signals Umā’s embodied birth through Menā (wife of Himālaya in many tellings), emphasizing a divine incarnation entering the world through human lineage.
The verse frames a teaching-narrative about divine purpose, the continuity of dharma across lifetimes, and the sacred meaning of birth and renunciation within cosmic history.