Previous Verse
Next Verse

Shloka 142

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

अथांतरादपां सूक्ष्ममथ च्छिद्रमभूत्पुरा । शब्दं प्रति ततो भूतो मारुतश्छिद्रसंभवः

athāṃtarādapāṃ sūkṣmamatha cchidramabhūtpurā | śabdaṃ prati tato bhūto mārutaśchidrasaṃbhavaḥ

Kemudian, di dalam perairan itu timbul suatu celah yang amat halus, sebuah rongga kecil. Berkaitan dengan unsur bunyi, dari celah itu lahirlah Māruta—Vāyu, angin—yang terbit daripada bukaan tersebut.

athathen/now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तरार्थक-अव्यय)
antarātfrom within
antarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); ‘from the interior’
apāmof the waters
apām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
sūkṣmamsubtle
sūkṣmam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used adjectivally
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तरार्थक-अव्यय)
chidraman opening/hole
chidram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootchidra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
abhūtarose/came to be
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormAorist (लुङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
purāformerly/earlier
purā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAdverb (पूर्वकालवाचक-अव्यय)
śabdamsound
śabdam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pratitowards
prati:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
FormPreposition-like indeclinable (उपसर्गसदृश-अव्यय) governing accusative; ‘towards/with respect to’
tataḥthen/from that
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (ततः = तस्मात्/अनन्तरम्)
bhūtaḥhaving arisen
bhūtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormPast participle (क्त/कृत्-प्रत्यय), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘having become/being produced’
mārutaḥwind/air
mārutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāruta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
chidra-saṃbhavaḥborn from the opening
chidra-saṃbhavaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootchidra (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषभाव: ‘chidrāt saṃbhavaḥ’ (arisen from the opening)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Creation proceeds from subtle differentiation: an aperture enabling sound, then the birth of Vāyu as the principle of movement and transmission.

Application: Attend to the ‘small opening’—a pause, a breath, a moment of listening—through which clarity and momentum arise; cultivate prāṇāyāma and mantra as disciplined sound-breath alignment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Within the dark, still waters, a tiny luminous cavity opens like a pearl of space. From it, a spiraling current—Vāyu—unfurls as translucent ribbons, carrying the first suggestion of sound across the ocean’s surface.","primary_figures":["Vāyu (personified)","primordial waters"],"setting":"Causal waters with a minute glowing aperture, abstract cosmic minimalism.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["smoky sapphire","pearl white","pale cyan","silver-gray","deep ultramarine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a small radiant ‘chidra’ (aperture) rendered as a gold-leaf oval within stylized teal waves; Vāyu personified with flowing scarves and subtle greenish hue, ornate crown, gold embossing for wind swirls, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a tiny opening in dark waters, fine brushwork showing airy spirals like calligraphy, cool blues and silvers, minimal figures with refined expressions, misty gradients suggesting sound becoming form.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Vāyu with dynamic posture, swirling bands around him, flat indigo ocean background, strong red-yellow highlights on ornaments, temple mural texture emphasizing rhythmic motion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala of waves with a central luminous aperture, wind spirals as floral-vine motifs, intricate border of lotuses and conch patterns, deep blue ground with gold detailing, devotional abstraction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft breath-like whoosh","tanpura drone","faint bell shimmer","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: athāṃtarāt apām: athāṃtarādapāṃ (t+a→d a). atha chidram: atha cchidram (a+cch). abhūt purā: abhūtpurā (t+p). mārutaḥ chidra-: mārutaśchidra- (ḥ+cch→śch).

A
Ap (Waters)
Ś
Śabda (Sound)
M
Māruta/Vāyu (Wind)

FAQs

It presents a creation-sequence motif: from the primordial waters arises a subtle cavity/space, and in connection with sound (śabda), Wind (Vāyu/Māruta) manifests—linking sound, space/opening, and the emergence of air.

In many Indian cosmological frameworks, śabda is associated with subtle creation and with the emergence of space/ākāśa; this verse connects śabda with the arising of an opening (chidra) and the subsequent manifestation of wind, emphasizing sound as a causal or conditioning principle in creation.

It is about creation (sṛṣṭi) and elemental/cosmic emergence, not tīrtha geography; the vocabulary centers on waters (ap), sound (śabda), and wind (māruta).