Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta

तपः स्थितस्तु शूद्रोसौ मया पापो निपातितः । देववाक्यात्तु मे भूयः प्राणो मे हृदि संस्थितः

tapaḥ sthitastu śūdrosau mayā pāpo nipātitaḥ | devavākyāttu me bhūyaḥ prāṇo me hṛdi saṃsthitaḥ

Śūdra itu, walaupun sedang bertekun dalam tapa, telah kutewaskan sebagai seorang pendosa. Namun dengan sabda para dewa, nafas-hidupku dipulihkan kembali dan kini bersemayam di dalam hatiku.

तपःausterity, penance
तपः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; here adverbial-accusative sense (कर्मप्रवचनीय/क्रियाविशेषणवत्)
स्थितःstood, remained
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; agrees with subject
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/समुच्चय-व्यतिरेक सूचक (particle: but/indeed)
शूद्रःthe Śūdra
शूद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
असौthat (person)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd case, instrumental), एकवचन
पापःsinful
पापः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण of शूद्रः/असौ
निपातितःwas felled/struck down
निपातितः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootनि+पत् (धातु) + णिच् + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; passive sense ‘was struck down’
देववाक्यात्from the gods’ statement/command
देववाक्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootदेव + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवस्य वाक्यम्), नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th case, ablative), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (6th/4th case: my/to me), एकवचन; here genitive sense
भूयःagain, once more
भूयः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
प्राणःlife-breath, life
प्राणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
मेof me, my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th case, genitive), एकवचन
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case, locative), एकवचन
संस्थितःis settled/has been restored
संस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्+स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; agrees with प्राणः

Unspecified in provided excerpt (context needed from Adhyaya 36 narrative frame)

Concept: Violence against an ascetic—even if socially marginalized—creates grave moral tension; divine speech can suspend immediate consequence, but ethical reckoning remains.

Application: Do not judge spiritual worth by birth-status; avoid harming those engaged in sincere practice; when corrected, accept accountability and seek purification.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hermitage, an ascetic Śūdra sits in austere posture beside a small sacred fire, while a kṣatriya figure stands with weapon lowered, the moment after a grievous act. Above, unseen deities are suggested by shafts of light and floating garlands, as a ‘deva-vākya’ restores the warrior’s prāṇa—depicted as a luminous breath returning to his heart-lotus.","primary_figures":["Unnamed kṣatriya (speaker)","Śūdra ascetic in tapas","Celestial voices/devas (symbolic presence)"],"setting":"Forest āśrama with kusa grass, a small altar, and tall trees; a quiet clearing that feels sanctified yet violated.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoldering ember orange","deep forest green","blood maroon","pale ash","heavenly white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic forest shrine scene with gold leaf rays descending from above to signify deva-vākya; the warrior with ornate ornaments and a troubled expression; the ascetic near a small fire; embossed gold on divine rays and heart-lotus motif, rich reds/greens with solemn composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hermitage clearing, delicate depiction of the ascetic’s posture and the warrior’s remorse; soft light beams from the sky; refined emotional faces, muted greens and browns, lyrical yet tragic atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized trees and altar; the returning prāṇa shown as a white-gold ribbon entering the warrior’s chest; strong red/yellow/green palette with a solemn temple-panel symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by lotus borders; celestial light rendered as patterned gold dots; the heart-lotus motif emphasized; deep indigo background to heighten the white-gold prāṇa ribbon; minimal but potent figures with devotional symbolism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["crackling sacred fire","forest birds suddenly quiet","low conch drone","distant thunder-like mridang pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: स्थितस्+तु→स्थितस्तु; शूद्रः+असौ→शूद्रोसौ; देववाक्यात्+तु→देववाक्यात्तु (त् doubling); प्राणः+मे→प्राणो मे; हृदि+संस्थितः→हृदि संस्थितः (no change)

D
Devas (gods)
Ś
Śūdra

FAQs

It contrasts human judgment (the speaker killing someone deemed sinful) with divine authority (the gods’ word restoring the speaker’s life), emphasizing that ultimate sanction and restoration lie with the divine.

Not explicitly. It notes that the person was “engaged in tapas,” yet is still labeled “pāpa” (sinful), implying that austerity alone is not presented as an automatic guarantee of righteousness without dharmic conduct.

It cautions against absolute self-certainty in moral judgment and highlights accountability to higher (divine) law—where consequences and even restoration of life are portrayed as governed by divine decree.