Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits
भर्तृनिंदां या कुरुते स्वसृनिंदां तथैव च । परिवादं प्रलापं वा नरकं सा तु गच्छति
bhartṛniṃdāṃ yā kurute svasṛniṃdāṃ tathaiva ca | parivādaṃ pralāpaṃ vā narakaṃ sā tu gacchati
Wanita yang mencela suaminya, atau juga mencela saudari perempuannya, serta tenggelam dalam fitnah, umpatan, atau bicara kosong yang berniat jahat—dia sesungguhnya menuju neraka.
Unspecified (narratorial/didactic voice within the Adhyaya context)
Concept: Vāk-saṃyama (restraint of speech) is essential to strī-dharma; malicious speech (nindā, parivāda, pralāpa) leads to naraka as a karmic consequence.
Application: Avoid gossip and character-assassination; practice truthful, beneficial, and gentle speech; when anger rises, pause before speaking and redirect to prayer or constructive counsel.
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A domestic courtyard at dusk: a woman’s harsh words appear as dark, smoky syllables that coil outward, while a subtle vision of Yama’s realm looms in the background as a warning. A calm, luminous figure of Dharma (or a sage-teacher) gestures toward silence and prayer, contrasting the turbulence of slander with the serenity of restraint.","primary_figures":["Admonitory sage/teacher-figure","Householder woman","Symbolic Yama-dūtas (faint, in the distance)"],"setting":"Ancient Indian household courtyard with tulasi platform hinted at the edge, threshold lamps, and a distant shadow-vision of naraka as moral allegory.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky charcoal","deep maroon","lamp-gold","ash white","indigo night"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a didactic courtyard scene with a sage raising a blessing-hand for silence, the woman mid-speech with stylized dark speech-clouds, faint Yama-dūtas in the background; heavy gold leaf on ornaments and lamp flames, rich reds and greens, gem-studded borders, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic veranda with delicate linework; the woman’s speech rendered as thin ink-like curls drifting toward a distant, misty naraka vignette; cool twilight blues and soft ochres, refined faces, lyrical trees and a small tulasi shrine at the margin.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; moral tableau with the teacher-figure centered, the woman to one side, and a symbolic Yama realm panel behind; strong reds/yellows/greens, large expressive eyes, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional-moral allegory framed by floral borders; central motif of a tulasi pedestal and lamp as purity, with side vignettes showing harmful speech as dark tendrils; intricate lotuses, peacocks, and gold detailing on deep indigo cloth."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single temple bell strikes","low drone (tanpura)","brief silence after key words","distant conch (very soft)"]}
Sandhi Resolution Notes: भर्तृनिंदाम्→भर्तृनिन्दाम्; स्वसृनिंदाम्→स्वसृनिन्दाम्; तथैव→तथा+एव; श्लोकपादान्ते विरामः।
It warns against harmful speech—especially slander, backbiting, and malicious prattle—teaching that such actions create severe negative karmic consequences.
Not directly. It functions primarily as a moral injunction (nīti) about speech and conduct, which supports spiritual life by discouraging sinful behavior.
No deities or named figures are mentioned; the verse is a general ethical statement about conduct and its results.