Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

मत्वाते मुनयः सर्वे प्राणायामपरायणाः । ध्यायमानाः परं ब्रह्म स्थिता द्वादशवत्सरान्

matvāte munayaḥ sarve prāṇāyāmaparāyaṇāḥ | dhyāyamānāḥ paraṃ brahma sthitā dvādaśavatsarān

Dengan demikian, semua muni yang tekun dalam prāṇāyāma tetap teguh selama dua belas tahun, bermeditasi kepada Brahman Yang Tertinggi.

matvāhaving thought/considered
matvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootman (धातु) → matvā (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभावकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिकक्रिया (prior action)
tethey/those
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjective) to munayaḥ
prāṇāyāma-parāyaṇāḥdevoted to breath-control
prāṇāyāma-parāyaṇāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootprāṇāyāma (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष (devoted to prāṇāyāma)
dhyāyamānāḥmeditating
dhyāyamānāḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhyai (धातु) → dhyāyamāna (शतृ/शानच्-वर्तमानकृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण to munayaḥ
paramsupreme
param:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण to brahma
brahmaBrahman
brahma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sthitāḥremained/stood
sthitāḥ:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) → sthita (क्त-प्रत्यय, भूतकृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्रियापदवत् (stood/remained)
dvādaśa-vatsarānfor twelve years
dvādaśa-vatsarān:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal measure)
TypeNoun
Rootdvādaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + vatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कालपरिमाण (duration)

Narrator (contextual; specific speaker not explicit in this single verse)

Concept: Through prāṇāyāma and sustained dhyāna, the mind steadies in contemplation of Parabrahman; time (twelve years) signifies ripening of inner transformation.

Application: Commit to a realistic, consistent practice (breath, mantra, meditation) over long periods; measure progress by steadiness and clarity, not quick results.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the quiet banks of Puṣkara, rows of sages sit motionless on kusa mats, spines aligned, hands in dhyāna-mudrā. Seasons pass around them—subtle shifts in foliage and sky—while a calm, invisible presence of the Supreme seems to fill the air above the lake.","primary_figures":["meditating sages (munis)"],"setting":"tīrtha lakeshore with lotus patches, simple hermit huts, smoke from small fires, distant hills","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["misty blue","pale gold","sage green","earth brown","lotus white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: symmetrical line of seated sages with gold leaf aura subtly radiating from the sky above the lake; rich earthy reds and greens for garments, stylized lotus lake, ornate border; emphasis on stillness with jewel-like detailing on water and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil lakeside meditation scene with delicate ripples and soft dawn gradient; refined faces, minimal gestures, lyrical naturalism; gentle hills and trees, subtle seasonal cues, cool palette with warm sunrise accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat yet vibrant color fields; sages in ochre and white, large calm eyes; stylized lotus lake and trees; a central vertical band of light indicating Parabrahman’s presence, temple-wall serenity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: repeating meditating-sage motifs around a central lotus lake medallion; intricate floral borders, deep indigo background with gold highlights; devotional stillness expressed through patterned symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft flowing water","distant birds","long pauses","gentle wind","occasional bell far away"]}

Sandhi Resolution Notes: मत्वाते = मत्वा + ते; द्वादशवत्सरान् = द्वादश + वत्सरान् (द्विगु-समास).

B
Brahman

FAQs

It highlights prāṇāyāma (regulated breath-control) combined with sustained dhyāna (meditation) on the Supreme Brahman.

The twelve-year duration emphasizes steadiness and long-term tapas (austerity) as a model of disciplined contemplative practice.

The verse teaches perseverance and inner discipline: spiritual insight is portrayed as arising from sustained practice rather than quick results.