Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

तत्त्वतस्त्वं हि तत्सर्वं यथाभूतं तथा वद । पापक्षयकरं ह्येतच्छ्रोतव्यं भूतिमिच्छता

tattvatastvaṃ hi tatsarvaṃ yathābhūtaṃ tathā vada | pāpakṣayakaraṃ hyetacchrotavyaṃ bhūtimicchatā

Oleh itu, nyatakanlah semuanya menurut hakikatnya, sebagaimana ia berlaku. Kisah ini menghapus dosa; sesiapa yang menginginkan kemakmuran dan kesejahteraan wajar mendengarnya.

tattvatastruly; in reality
tattvatas:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottattvatas (अव्यय)
Formअव्यय (तत्त्वतः—रीत्यर्थे क्रियाविशेषण) (Indeclinable adverb: in truth)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन (Pronoun, Nominative, Singular)
hiindeed; for
hi:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ) (Particle: indeed/for)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
yathā-bhūtamas it actually happened; as it is
yathā-bhūtam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + bhūta (भू धातु + क्त)
Formअव्ययीभाव-समास (यथाभूतम् = यथारूपम्); अव्ययभावे प्रयोग (Adverbial compound)
tathāthus; accordingly
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (तद्वत्—रीत्यर्थे) (Indeclinable adverb: thus)
vadatell; speak
vada:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (परस्मैपद), मध्यमपुरुष, एकवचन (Imperative, 2nd person, Singular)
pāpa-kṣaya-karamcausing the destruction of sin
pāpa-kṣaya-karam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पापक्शयकरम् = पापस्य क्षयः तं करोति इति); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; निश्चयार्थ) (Particle: indeed)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
śrotavyamshould be heard
śrotavyam:
Kriyā (Obligation predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + tavya (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्/तव्य-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (Gerundive: to be heard)
bhūtimprosperity; welfare
bhūtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
icchatāby one who desires
icchatā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु) + śatṛ (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Present participle used instrumentally: by one desiring)

Unspecified (a listener/requester addressing the narrator/teacher within the Adhyaya’s dialogue context)

Concept: Truthful narration and attentive hearing of sacred history destroy sin and generate prosperity (bhūti).

Application: Make time for daily śravaṇa/reading of Purāṇic or Gītā passages with sincerity; prioritize accurate sources and avoid sensational distortions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene teaching pavilion where the sage sits on kuśa grass, palm-leaf manuscript in hand, while the listener bows with folded palms. Subtle streams of light flow from the spoken syllables, washing away dark smoke-like ‘pāpa’ from the listener’s aura, symbolizing purification through truthful hearing.","primary_figures":["Pulastya (teacher)","king (listener)","attendant disciples","personified ‘pāpa’ dissolving as shadow"],"setting":"Forest āśrama with sacrificial fire, tulasi-like greenery in the periphery (as generic sacred flora), and a quiet river hinted in the background without naming it.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","sage green","smoke gray","ivory","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya enthroned on a low seat under a carved arch, manuscript and japa-mālā; the king kneeling with gold-leaf crown; luminous syllable-streams rendered with gold embossing; rich reds and greens, gem-studded ornaments, temple-lamp ambiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate forest hermitage scene with delicate foliage, soft dawn gradient; teacher and listener in gentle profile; faint translucent ‘sin-smoke’ dissipating into the sky; refined linework and pastel palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical composition with bold outlines; Pulastya centered, king to the side in añjali; stylized flame of yajña; flat reds/yellows/greens; radiating speech-lines as decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central vignette of guru-kathā framed by lotus and floral borders; peacocks at corners; deep blue or maroon ground with gold highlights; ornamental script-like motifs representing sacred sound."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","soft birdsong","gentle breeze","silence between verses"]}

Sandhi Resolution Notes: tattvatastvaṃ = tattvatas tvam; tatsarvaṃ = tat sarvam; hyetacchrotavyaṃ = hi etat śrotavyam; bhūtimicchatā = bhūtim icchatā.

FAQs

It urges the speaker to narrate the account truthfully and exactly as it occurred, emphasizing fidelity to reality (tattvataḥ, yathābhūtam).

It states that hearing it is pāpa-kṣayakara—capable of diminishing or destroying sins—making it a recommended listening for spiritual purification.

The implied ethic is truthful transmission: sacred teaching should be conveyed accurately and without distortion, since it is meant to guide listeners toward welfare and purity.