Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

क्रियतां चाविलंबेन पिता त्वं नः पितामहः । तत्त्वं चिंतय देवेश शांत्यर्थं जगतस्त्विह

kriyatāṃ cāvilaṃbena pitā tvaṃ naḥ pitāmahaḥ | tattvaṃ ciṃtaya deveśa śāṃtyarthaṃ jagatastviha

Bertindaklah tanpa berlengah; Engkaulah bapa kami, bahkan datuk moyang kami. Wahai Tuhan para dewa, renungkanlah tattva yang sejati demi kedamaian dunia ini.

क्रियताम्let (it) be done
क्रियताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (passive); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘let it be done’
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अविलम्बेनwithout delay
अविलम्बेन:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootअविलम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (instrumental of manner)
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
नःour / to us
नः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th) बहुवचन / alternatively चतुर्थी (Dative/4th) बहुवचन; enclitic pronoun
पितामहःgrandsire
पितामहः:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपिता + मह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः ‘grandfather/forefather’
तत्त्वम्the truth/essence
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चिन्तयconsider/think
चिन्तय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
देवेशO lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
शान्त्यर्थम्for peace
शान्त्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootशान्ति + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः (शान्त्यै अर्थः) ‘for the sake of peace’
जगतःof the world
जगतः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (adversative/emphatic particle)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: here)

Unspecified in the provided excerpt (likely a deity or sage addressing Brahmā in Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Leadership is paternal responsibility: act promptly, contemplate tattva, and restore peace for the world.

Application: When responsible for others (family/team), combine urgency with clarity: pause for principled reflection, then act without delay.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Devas stand before Brahmā with folded hands, pleading for immediate action; their faces show hope mixed with urgency. Brahmā, serene yet attentive, turns inward in tattva-cintana, as if weighing cosmic law before issuing a command that will restore peace.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","pleading devas","Indra among the devas"],"setting":"Satyaloka’s lotus dais with swan emblems, Vedic manuscripts, and a calm cosmic horizon beyond the pillars.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","lotus pink","cream white","turquoise","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā enthroned on a lotus with gold-leaf halo, holding a manuscript and rosary; devas in añjali-mudrā in the foreground; lavish gold ornamentation, rich reds/greens, gem-studded crowns, symmetrical temple-arch framing, aura suggesting imminent śānti.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil Satyaloka terrace with delicate lotus patterns; Brahmā’s contemplative gaze contrasts with devas’ urgent posture; cool turquoise sky, soft pink lotuses, fine brushwork and lyrical calm despite urgency.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā large and frontal, bold outlines; devas arranged in orderly rows, hands folded; warm yellow-red palette with green accents, stylized lotus base, sacred border patterns emphasizing dharmic authority.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Brahmā centered within a lotus mandala; devas as a semicircle of devotees; ornate floral borders, repeated lotus motifs, deep blue backdrop with gold highlights, devotional symmetry emphasizing ‘śānti for the world’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","steady tanpura drone","soft conch","calming silence after key words like śānti"]}

Sandhi Resolution Notes: चाविलंबेन = च + अविलंबेन; जगतस्त्विह = जगतः + तु + इह

D
Deveśa (Lord of the gods)

FAQs

The verse addresses a supreme divine authority as 'Deveśa' (“Lord of the gods”). In many Sṛṣṭikhaṇḍa contexts this can point to Brahmā or another presiding deity, but the exact identification depends on the surrounding verses.

It urges prompt action guided by contemplation of tattva (true principle/reality), emphasizing that right understanding is sought for establishing peace (śānti) in the world.

Leadership carries responsibility: one should act decisively for the welfare of all, but only after reflecting on truth and proper order (tattva), aiming at peace rather than haste without wisdom.