Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

ध्रुवस्थानं सूर्यलोकं प्लाव्य तं यज्ञपर्वतम् । प्रविष्टा पुष्करं धारा धौत्वा विष्णुपदानि सा

dhruvasthānaṃ sūryalokaṃ plāvya taṃ yajñaparvatam | praviṣṭā puṣkaraṃ dhārā dhautvā viṣṇupadāni sā

Aliran itu, setelah melimpahi kedudukan Dhruva dan alam Surya serta menenggelami gunung Yajña itu, memasuki Puṣkara—sesudah membasuh jejak tapak kaki Viṣṇu.

ध्रुवस्थानम्Dhruva’s station (pole region)
ध्रुवस्थानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootध्रुव-स्थान (प्रातिपदिक); ध्रुव (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
सूर्यलोकम्the sun-world
सूर्यलोकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसूर्य-लोक (प्रातिपदिक); सूर्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
प्लाव्यhaving flooded
प्लाव्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु) [णिच् causative: प्लावय-]
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (Gerund/Absolutive in -ya), causative sense, अव्ययभाव
तम्that
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
यज्ञपर्वतम्the sacrificial mountain
यज्ञपर्वतम्:
Karma (कर्म/Object; apposition to तम्)
TypeNoun
Rootयज्ञ-पर्वत (प्रातिपदिक); यज्ञ (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
प्रविष्टाentered
प्रविष्टा:
Kriya (क्रिया; predicate of धारा)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle used in active sense), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धारा इति विशेष्य
पुष्करम्Puṣkara (lake/region)
पुष्करम्:
Karma/Goal (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
धाराthe stream/current
धारा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
धौत्वाhaving washed
धौत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootधाव्/धौ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
विष्णुपदानिViṣṇu’s feet/footprints
विष्णुपदानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु-पद (प्रातिपदिक); विष्णु (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
साshe/that (stream)
सा:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to धारा)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); धारा इति पुनरुक्त-निर्देश

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 30 narrative frame).

Concept: Sacred geography is activated by contact with Viṣṇu’s footprints; waters that touch the Lord’s pāda become liberating tirthas.

Application: Treat holy places and holy waters as reminders to cleanse intention; cultivate humility by ‘washing the Lord’s feet’ through service, charity, and reverent pilgrimage.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous celestial stream arcs from the heights, gliding past Dhruva’s starry station and the blazing orb of Sūrya, then spilling like a silver veil over a rugged ‘Yajña-mountain.’ The waters finally enter Puṣkara, where the surface ripples around radiant footprints of Viṣṇu etched in stone, as sages watch in reverent stillness.","primary_figures":["Viṣṇu (implied through footprints)","Dhruva (as a distant star-personification)","Sūrya (solar deity presence)","celestial sages (ṛṣis)"],"setting":"Cosmic panorama transitioning into an earthly tirtha-lake at Puṣkara with ghats, lotuses, and a sanctified footprint-shrine.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","sun-gold","silver-white","lotus pink","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: cosmic river descending in layered bands from a jeweled sky, Dhruva as a star-crowned child-sage, Sūrya as a golden haloed deity, the stream washing a carved Viṣṇu-footprint shrine at Puṣkara; heavy gold leaf on halos and water highlights, rich crimson and emerald garments on sages, gem-studded ornaments, ornate arch framing the footprint sanctum.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate celestial stream winding from a deep indigo sky past a stylized sun-disc and a tiny Dhruva star, then into a serene Pushkar lake with lotuses and pale sandstone ghats; refined faces of seated sages, lyrical naturalism, cool blues and soft pinks, fine linework on ripples and mountain textures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined cosmic landscape with Sūrya’s round mandala, Dhruva as a small crowned figure in the upper register, the river as a white ribbon flowing to a lotus-filled tirtha; warm yellow-red-green palette, temple-wall symmetry, large expressive eyes on sages, decorative borders of lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Pushkar lake rendered as a patterned blue field with lotus motifs, central Viṣṇu footprints on a pedestal surrounded by floral garlands, peacocks and cows at the margins, intricate gold borders; celestial stream descending from above like a white garland, deep blues and gold with pink lotuses and green leaves."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","temple bells","conch shell","soft drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: ध्रुवस्थानं = ध्रुव + स्थानम्; विष्णुपदानि = विष्णु + पदानि; no further required sandhi splits.

D
Dhruva
S
Surya
Y
Yajñaparvata
P
Pushkara
V
Vishnu

FAQs

It presents a mythic-sacred map in which a divine stream traverses cosmic locales (Dhruva’s station, Sūrya’s realm) and then reaches an earthly/ritual tīrtha—Puṣkara—linking cosmology with pilgrimage geography.

By highlighting “Viṣṇu’s footprints” as purifying and worthy of being washed by a sacred current, it centers devotion on Viṣṇu’s presence and sanctifying contact, a typical Vaishnava bhakti motif.

Even exalted powers (a sacred stream moving through cosmic regions) are portrayed as oriented toward reverence and purification at the Lord’s signs (Viṣṇu-pada), suggesting humility, sanctity, and the prioritizing of the divine over mere grandeur.