Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

ब्राह्मो नैमित्तिको नाम तस्यांते प्रतिसंचरः । तदाहि दह्यते सर्वं त्रैलोक्यं भूर्भुवादिकम्

brāhmo naimittiko nāma tasyāṃte pratisaṃcaraḥ | tadāhi dahyate sarvaṃ trailokyaṃ bhūrbhuvādikam

Peleburan itu dinamakan jenis Brahmā dan Naimittika; pada akhirnya berlaku pratisañcāra, yakni penyerapan kembali alam. Ketika itu seluruh triloka—bermula dari Bhūḥ dan Bhuvaḥ—terbakar hangus semuanya.

brāhmaḥBrahmā-related
brāhmaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (adjective)
naimittikaḥoccasional; due to a cause (periodic)
naimittikaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaimittika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण
nāmaby name; called
nāma:
Sambandha (Apposition/नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (particle of naming/‘called’)
tasyāmin that (night/period)
tasyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; सर्वनाम
anteat the end
ante:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
pratisaṃcaraḥre-absorption; dissolution (returning)
pratisaṃcaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprati-saṃ-car (धातु √चर्) + saṃcara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; भाववाचक-संज्ञा
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
dahyateis burned
dahyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (धातु √दह्)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
sarvamall (everything)
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; सर्वनामसदृश
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri + loka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; द्विगु-समास (tri-loka)
bhūḥBhū (earth-world)
bhūḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; (भूलोक-नाम)
bhuvaḥBhuvaḥ (mid-world)
bhuvaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhuvar (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; (भुवर्लोक-नाम)
ādikametc., beginning with
ādikam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषण

Unspecified (narratorial/expository voice within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: All conditioned realms, even the three worlds, are subject to periodic dissolution; seek the unburnt, unchanging refuge.

Application: Use contemplation of impermanence to reduce attachment, intensify nāma-japa and sattvic living, and prioritize devotion over acquisition.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic panorama shows Bhūḥ, Bhuvaḥ, and Svarga as layered spheres, their edges curling under a roaring pralaya-fire. The flames are not merely destructive but ritually purifying, turning palaces, mountains, and clouds into luminous ash while the horizon trembles with divine inevitability.","primary_figures":["Cosmic Agni (pralaya-fire personified)","Trailokya (three worlds as layered realms)"],"setting":"Cosmic void with faint outlines of lokas, collapsing celestial architecture, and dissolving atmospheric bands","lighting_mood":"apocalyptic radiance","color_palette":["molten gold","smoke gray","ember red","deep indigo","ashen white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand cosmic tableau of the three lokas (Bhūḥ, Bhuvaḥ, Svarga) encircled by pralaya flames, heavy gold leaf halos around the burning spheres, rich crimson and emerald accents on collapsing celestial palaces, ornate borders with lotus and flame motifs, embossed gold textures suggesting heat-waves and cosmic dissolution.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate layered worlds like translucent discs over an indigo void, fine brushwork flames licking the edges, subtle smoke veils, lyrical yet ominous atmosphere, tiny celestial beings fleeing in the margins, refined linework and cool-to-warm gradient transitions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of the three lokas stacked, stylized flame tongues in red and yellow pigments, rhythmic patterns of smoke and wind, temple-wall aesthetic with symmetrical composition, intense eyes on personified Agni, traditional palette dominance with controlled ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a cosmic pichwai where lotus borders are interwoven with flame garlands, the three worlds depicted as ornate mandalas being consumed, intricate floral filigree turning to ash, deep blue ground with gold highlights, devotional symbolism hinting that only Hari’s refuge remains beyond the burning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple gong","distant thunder","conch shell","rushing wind","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: tasyāṃte = tasyām + ante; tadāhi = tadā + hi; bhūrbhuvādikam = bhūḥ + bhuvaḥ + ādikam (श्रुतिसंहितायां विसर्ग-लोप/रूपपरिवर्तन).

B
Brahmā

FAQs

It refers to an occasional/periodic cosmic dissolution that occurs at a specific ‘cause’ or occasion—classically associated with the end of Brahmā’s day (a kalpa), when the manifested worlds are withdrawn.

It means the re-absorption or withdrawal of the created cosmos back into its causal state—creation reverses and the worlds return to an unmanifest condition.

It highlights that the dissolution affects the entire three-world system (Bhūḥ, Bhuvaḥ, and by implication Svarga and higher realms), emphasizing the total scope of the periodic pralaya.