Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

वैरूपमतिरात्रं च पश्चिमादसृजन्मुखात् । एकविंशमथर्वाणमप्तोर्यामाणमेव च

vairūpamatirātraṃ ca paścimādasṛjanmukhāt | ekaviṃśamatharvāṇamaptoryāmāṇameva ca

Dari mulut baratnya, Baginda mencipta upacara Vairūpa Atirātra; dan juga Ekaviṃśa (dua puluh satu lipat) ritus Atharva—yakni ritus Aptoryāma juga.

वैरूपम्Vairūpa (a stotra/sāman)
वैरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अतिरात्रम्Atirātra (overnight soma-rite)
अतिरात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअतिरात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (अति + रात्र)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
पश्चिमात्from the western (side)
पश्चिमात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम् (ablative)
असृजत्created/emitted
असृजत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
मुखात्from (the) mouth
मुखात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्
एकविंशम्Ekaviṃśa (the twenty-onefold stoma)
एकविंशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएकविंश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (21)
अथर्वाणम्Atharvāṇa (Atharvan-related chant/collection)
अथर्वाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअथर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (as name of a stoma/collection)
अप्तोर्यामाणम्Aptoryāma (a soma-rite)
अप्तोर्यामाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअप्तोर्यामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (अप्/आप्त + उर्यामन् इत्यादि परम्परागत-नाम)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्

Narrator describing Brahmā’s creation of Vedic sacrificial rites (contextual speaker not explicit in the given excerpt).

Concept: Complex sacrificial rites (Atirātra, Aptoryāma) and stoma-structures arise as part of creation’s maintenance toolkit; cosmic order includes both simple and extended disciplines.

Application: Persevere through ‘long rites’ of life—projects, vows, recovery—by keeping a steady rhythm; completion (paścima) is sacred when done with integrity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The western sky glows with sunset as Brahmā’s western mouth releases the Vairūpa Atirātra—depicted as an all-night yajña with lamps and a starry canopy. The Ekaviṃśa stoma appears as twenty-one luminous beads in a circular garland, while the Aptoryāma rite manifests as a grand soma-pressing scene with priests, vessels, and a river-like flow of consecrated juice.","primary_figures":["Brahmā (four-faced)","Soma-pressing priests (ṛtvij)","personified Atirātra rite","Ekaviṃśa stoma as bead-garland","personified Aptoryāma rite"],"setting":"Cosmic western quadrant with sunset-to-night transition; yajña-vedi under a starry dome, soma vessels arranged in sacred geometry.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["twilight violet","lamp gold","midnight blue","silver white","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on lotus with heavy gold leaf; western quadrant framed by a sunset arch turning into a starry night; Atirātra shown with rows of oil lamps and priests; Ekaviṃśa as a 21-bead jeweled garland motif; Aptoryāma as a richly detailed soma-pressing tableau with gold vessels; deep blues and reds with embossed gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic dusk scene with a small yajña-altar under emerging stars; delicate figures of priests pressing soma; Brahmā’s presence subtle and celestial; 21 luminous points form a garland in the sky; cool violets and blues, fine linework and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, iconic Atirātra night-rite with lamp rows; Brahmā central, western direction marked; Ekaviṃśa as a stylized 21-petal/21-bead ring; Aptoryāma vessels rendered in clear symbolic shapes; strong reds/yellows/greens with black outlines.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep midnight blue cloth ground with gold stars; central lotus medallion and a western-side lamp-lit yajña; 21-bead garland motif integrated into floral border; intricate vessel patterns and repeating lotus designs, Nathdwara-like ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["night insects (subtle)","steady tanpura drone","soft bell at intervals","yajña fire crackle","low chanting chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: वैरूपमतिरात्रं = वैरूपम् + अतिरात्रम्; पश्चिमादसृजन्मुखात् = पश्चिमात् + असृजत् + मुखात् (त् + अ → द; त् + म); एकविंशमथर्वाणमप्तोर्यामाणमेव = एकविंशम् + अथर्वाणम् + अप्तोर्यामाणम् + एव.

B
Brahmā

FAQs

It attributes specific Vedic Soma-sacrifices (Atirātra, Ekaviṃśa, Aptoryāma) to Brahmā’s creative emanation, linking ritual order to cosmic creation.

In creation narratives, Brahmā’s multiple mouths/directions symbolize differentiated emanations; here the west is associated with the production of particular sacrificial forms.

Indirectly, it underscores the sanctity of Vedic order: ritual disciplines are portrayed as part of the created structure of dharma rather than merely human conventions.