Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Aśūnyaśayanā Vow (Unempty Bed) and the Aṅgāraka Caturthī Observance

वित्तशाठ्येन रहितो नारायणपरायणः । न तस्य पत्न्या विरहः कदाचिदपि जायते

vittaśāṭhyena rahito nārāyaṇaparāyaṇaḥ | na tasya patnyā virahaḥ kadācidapi jāyate

Bebas daripada tipu daya dalam urusan harta dan sepenuhnya berserah kepada Nārāyaṇa, dia tidak pernah mengalami perpisahan daripada isterinya pada bila-bila masa.

वित्तशाठ्येनby/with deceit regarding wealth
वित्तशाठ्येन:
Hetu/Karaṇa (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक) + शाठ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वित्तस्य शाठ्यम्)
रहितःfree from
रहितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootरहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (devoid of)
नारायणपरायणःdevoted to Nārāyaṇa
नारायणपरायणः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootनारायण (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (नारायणं परायणं यस्य/नारायणे परायणः)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
पत्न्याfrom/with (his) wife
पत्न्या:
Sahārtha/Karaṇa (with respect to/with)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
विरहःseparation
विरहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविरह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कदाचित्ever
कदाचित्:
Kāla (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (ever/at any time)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (even/also)
जायतेarises/occurs
जायते:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Unspecified in the provided excerpt (context needed to attribute within the Adhyaya’s dialogue frame).

Concept: Freedom from financial deceit and single-point devotion to Nārāyaṇa safeguards relational harmony; dharma in artha becomes protection in kāma.

Application: Practice transparent earning and spending; avoid manipulation in shared finances; anchor relationships in shared spiritual commitments and truthful conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm domestic scene shows a couple seated near a small Viṣṇu shrine, accounts and coins set aside untouched, symbolizing honesty in wealth. The husband’s gaze rests on a Nārāyaṇa icon while the wife offers a lamp—suggesting that devotion and integrity weave a protective thread against separation.","primary_figures":["Nārāyaṇa (as shrine icon)","devoted husband","wife"],"setting":"Home altar room with account ledger, simple coin pouch, tulasī pot near a window, and a low platform for pūjā.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","sandalwood beige","peacock blue","rose pink","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Nārāyaṇa icon with gold leaf halo; couple in devotional posture, husband holding a simple ledger closed (symbol of non-deceit), wife holding ārati lamp; rich maroon background, ornate borders, gem-studded ornaments on the deity, luminous gold accents on vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender, restrained domestic devotion; delicate facial expressions showing trust; cool morning light through lattice window; subtle blues and pinks; lyrical naturalism with fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized couple and Viṣṇu shrine with bold outlines; symbolic rendering of coins/ledger; warm red and yellow fields with green accents; temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Nārāyaṇa symbols framed by lotus borders; couple as small figures in the lower register offering lamp and flowers; deep indigo and gold with intricate floral filigree and peacock motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bell","lamp flame","distant birds","gentle tanpura drone","quiet breathing pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: कदाचिदपि = कदाचित् + अपि (त् + अ).

N
Nārāyaṇa

FAQs

Yes. It links freedom from financial deceit (vittaśāṭhya) and devotion to Nārāyaṇa with the absence of marital separation, implying that dharmic integrity supports stability in household life.

By describing the ideal person as nārāyaṇaparāyaṇa—one who takes Nārāyaṇa as the highest refuge—suggesting that devotion is a central virtue alongside moral conduct.

Avoid fraud or manipulation regarding wealth, and cultivate devotion and integrity; such conduct is portrayed as preventing estrangement and sustaining harmony in relationships.