Previous Verse
Next Verse

Shloka 162

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

तेजोमयं घृतं पुण्यंमहापातकनाशनम् । विंशत्या घृतकुंभानामुत्तमः स्याद्घृताचलः

tejomayaṃ ghṛtaṃ puṇyaṃmahāpātakanāśanam | viṃśatyā ghṛtakuṃbhānāmuttamaḥ syādghṛtācalaḥ

Ghee yang berinti cahaya adalah suci dan memusnahkan bahkan mahāpātaka (dosa besar). Antara dua puluh tempayan ghee, persembahan yang paling utama ialah “Ghṛtācala”, yakni gunung ghee.

तेजोमयम्consisting of radiance/energy
तेजोमयम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस्-मय (प्रातिपदिक; तेजस् + मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषणम् (घृतम्)
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषणम् (घृतम्)
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-पातक-नाशन (प्रातिपदिक; महा + पातक + नाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषणम् (घृतम्)
विंशत्याby (a set of) twenty
विंशत्या:
Karaṇa (Measure/करण)
TypeNoun
Rootविंशति (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formस्त्रीलिङ्ग (संख्याशब्द), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; परिमाणे
घृतकुंभानाम्of ghee-pots
घृतकुंभानाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootघृत-कुंभ (प्रातिपदिक; घृत + कुंभ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
उत्तमःbest
उत्तमः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; विशेषणम् (घृताचलः)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; would be
घृताचलःthe ghee-mountain (offering)
घृताचलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत-अचल (प्रातिपदिक; घृत + अचल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭi-khaṇḍa narration)

Concept: Sāttvika substances offered with dharmic intent—here ghee as ‘tejo-maya’—carry extraordinary purificatory power, even against mahāpātakas.

Application: Use resources (food, wealth, time) as offerings and charity; prioritize purity, gratitude, and consistency over display.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ceremonial platform holds a gleaming ‘mountain’ sculpted from pots and flowing ghee, its surface catching light like liquid gold. Priests arrange twenty ghee-kumbhas around it, while the central Ghṛtācala rises higher, crowned with a small kalasha and garlands. The atmosphere is thick with incense and the warm glow of clarified butter lamps, suggesting sin melting away like ghee in fire.","primary_figures":["Vedic priests (ṛtviks)","Householder donor (yajamāna)","Assistants carrying ghṛta-kumbhas"],"setting":"Ritual pavilion (maṇḍapa) with altar, rows of ghee pots, and a central ghee ‘mountain’","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["molten gold","ivory","sandalwood beige","marigold orange","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Ghṛtācala rendered as a radiant golden mound with thick gold leaf highlights; priests in white with red borders chant beside a decorated altar; twenty ghee pots arranged symmetrically; ornate arches, rich crimson and emerald backdrops, gem-like detailing on kalashas and jewelry, traditional South Indian iconographic framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate ritual scene under a canopy; the ghee mountain glows softly, surrounded by neatly painted pots; delicate faces of priests, fine textile patterns, gentle morning light, pale smoke curls, refined naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ritual pavilion with stylized flames and lamps; Ghṛtācala as a bright yellow-gold form with patterned texture; priests with characteristic eye shapes; natural pigment palette, ornamental borders with lotus and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical arrangement of ghṛta-kumbhas around a central golden hill; intricate floral borders, lotus motifs, hanging lamps; deep blue background with gold accents, highly detailed patterns and ceremonial abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["ghee lamps crackling","Vedic chant undertone","temple bells","conch shell","incense smoke hush"]}

Sandhi Resolution Notes: पुण्यम् + महापातकनाशनम् → पुण्यंमहापातकनाशनम्; घृतकुंभानाम् + उत्तमः → घृतकुंभानामुत्तमः; स्यात् + घृताचलः → syādghṛtācalaḥ (स्याद्घृताचलः)

FAQs

It praises ghṛta (ghee) as a highly meritorious ritual substance and elevates a large-scale offering—symbolically called a ghṛtācala (“mountain of ghee”)—as superior even to multiple pots of ghee.

It states that ghee, when used/offered in a sacred context (such as dāna or yajña-related giving), is regarded as capable of destroying the effects of grave sins (mahāpātaka) within the text’s ritual-ethical framework.

It promotes generosity and reverence in religious giving—emphasizing that sincere, substantial offerings made with purity are considered spiritually transformative.