Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

तं नत्वाहं प्रवक्ष्यामि यथा सृष्टिं चकार ह । पूर्वं तु पद्मशयनादुत्थाय जगतःप्रभुः

taṃ natvāhaṃ pravakṣyāmi yathā sṛṣṭiṃ cakāra ha | pūrvaṃ tu padmaśayanādutthāya jagataḥprabhuḥ

Setelah aku menunduk sujud kepada-Nya, akan aku jelaskan bagaimana Dia mencipta alam semesta. Pada permulaan, Tuhan sekalian alam bangkit dari peraduan-Nya di atas teratai.

तम्him/that one
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (Masculine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनम् (धातु) → नत्वा (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभावकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (prior action)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम् (Singular), परस्मैपदम्
यथाhow/as
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formसम्बन्ध/प्रकारवाचक-अव्ययम् (conj./adverb: 'as/how')
सृष्टिम्creation
सृष्टिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे (Feminine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)
चकारmade/created
चकार:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular), परस्मैपदम्
indeed
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपातः (particle; emphasis/indeed)
पूर्वम्at first
पूर्वम्:
Kālādhi karaṇa (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: 'formerly/first')
तुbut/and
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (particle; contrast/and)
पद्मशयनात्from the lotus-bed
पद्मशयनात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपद्म-शयन (प्रातिपदिक; पद्म + शयन)
Formपुंलिङ्गे (Masculine), पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम् (Singular)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउत्-स्था (धातु) → उत्थाय (क्त्वा-प्रत्ययान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (Neuter), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम् (Singular)
प्रभुःthe Lord/master
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)

Unspecified narrator (contextual Purāṇic speaker introducing the creation account)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: नत्वाहम् = नत्वा + अहम्; पद्मशयनादुत्थाय = पद्मशयनात् + उत्थाय; जगतःप्रभुः = जगतः + प्रभुः

J
Jagat-prabhu (the Lord of the worlds)
P
Padma-śayana (the lotus-couched Lord, i.e., Viṣṇu/Nārāyaṇa)

FAQs

In Purāṇic usage, “Padmaśayana” commonly refers to Viṣṇu (Nārāyaṇa), portrayed as resting upon a lotus-associated couch or cosmic resting place, from whom the creation account proceeds.

The verse frames creation as a sacred narration preceded by reverence—bowing to the supreme Lord—highlighting devotion and the Lord’s sovereignty as the source of cosmic manifestation.

That knowledge—especially about ultimate origins—should be approached with humility and veneration; the act of bowing (natvā) models a devotional posture before teaching or inquiry.