Shloka 47

ब्रह्मणा यत्पुरा प्रोक्तं पुलस्त्याय महात्मने । पुलस्त्येनाथ भीष्माय गंगाद्वारे प्रभाषितम्

brahmaṇā yatpurā proktaṃ pulastyāya mahātmane | pulastyenātha bhīṣmāya gaṃgādvāre prabhāṣitam

Apa yang dahulu Brahmā tuturkan kepada mahātmā Pulastya, itulah yang kemudian Pulastya sampaikan kepada Bhīṣma di Gaṅgādvāra (Haridvāra).

ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (Agent/करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd case), एकवचन
यत्which (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पुराformerly; once
पुरा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time: “formerly”)
प्रोक्तम्was spoken; was taught
प्रोक्तम्:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुलस्त्यायto Pulastya
पुलस्त्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th case), एकवचन
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th case), एकवचन; विशेषणार्थे (epithet)
पुलस्त्येनby Pulastya
पुलस्त्येन:
Karana (Agent/करण)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd case), एकवचन
अथthen; thereafter
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक-निपात (particle: “then/now”)
भीष्मायto Bhīṣma
भीष्माय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhīṣma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th case), एकवचन
गंगाद्वारेat Gaṅgā-dvāra (Haridvāra)
गंगाद्वारे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā + dvāra (प्रातिपदिक-द्वय; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th case), एकवचन
प्रभाषितम्was spoken; was expounded
प्रभाषितम्:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भाष् (धातु) + प्रभाषित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Narratorial framing verse (establishing the transmission: Brahmā → Pulastya → Bhīṣma)

Concept: Sacred knowledge gains living power through an unbroken, sanctified lineage transmitted in tīrtha-space.

Application: Receive teachings from reliable lineages; when possible, study/recite in sacred settings (temple, tīrtha, satsanga) to deepen receptivity and discipline.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the stone ghāṭs of Gaṅgādvāra, the Gaṅgā rushes clear and powerful, framed by Himalayan foothills. Pulastya, radiant with tapas, speaks to Bhīṣma seated respectfully, while a subtle celestial presence of Brahmā is suggested above—like a golden, lotus-borne vision—signifying the origin of the teaching.","primary_figures":["Brahmā (visionary presence)","Pulastya Ṛṣi","Bhīṣma"],"setting":"Haridwar ghāṭs at Gaṅgādvāra with flowing Gaṅgā, distant hills, pilgrims, and a small hermitage pavilion","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["river turquoise","granite gray","himalayan mist blue","lotus gold","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus above with heavy gold leaf halo; Pulastya and Bhīṣma on ornate ghāṭ steps, Gaṅgā rendered with gold-highlighted waves; rich reds/greens in garments, gem-studded ornaments, temple-arch frame with makara motifs and conch-lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Haridwar riverscape with delicate brushwork; Pulastya instructing Bhīṣma on stone steps, pilgrims in the distance; cool mountain palette, refined faces, soft mist over hills; Brahmā hinted as a faint golden apparition in the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; stylized Gaṅgā as patterned bands; Pulastya and Bhīṣma in profile with large expressive eyes; Brahmā above on lotus; red/yellow/green palette with temple-wall texture and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Gaṅgā stream as a vertical ribbon with lotus motifs; Pulastya and Bhīṣma seated on either side like devotional attendants; ornate floral border, deep blue ground with gold; small swans and peacocks near the water, conch and chakra motifs subtly embedded."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["roaring river flow","conch shell","temple bells","pilgrim murmurs","wind through hills"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्पुरा = यत् + पुरा; पुलस्त्येनाथ = पुलस्त्येन + अथ; गंगाद्वारे = गंगा + द्वारे (तत्पुरुष: गङ्गायाः द्वारम्).

B
Brahmā
P
Pulastya
B
Bhīṣma
G
Gaṅgādvāra (Haridvāra)
G
Gaṅgā

FAQs

It frames the teaching as a lineage (paramparā): first spoken by Brahmā to the sage Pulastya, and later expounded by Pulastya to Bhīṣma—establishing authority through sacred transmission.

Gaṅgādvāra literally means “the gate/threshold of the Gaṅgā,” traditionally identified with Haridvāra, a major tīrtha. The verse situates the discourse in a sanctified geographic setting.

It emphasizes humility and fidelity in receiving and transmitting sacred knowledge—learning from qualified sources and passing teachings onward without distortion.