Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

वसिष्ठसंभृतश्चाग्निर्विश्वामित्रजिघांसया । संधानहेतोर्विभुना जीर्णः कण्वेन धीमता

vasiṣṭhasaṃbhṛtaścāgnirviśvāmitrajighāṃsayā | saṃdhānahetorvibhunā jīrṇaḥ kaṇvena dhīmatā

Api suci yang dipelihara oleh Vasiṣṭha menjadi surut kerana Viśvāmitra berniat membinasakannya. Demi memulihkannya, Agni yang perkasa itu dinyalakan kembali oleh resi Kaṇva yang bijaksana.

वसिष्ठसंभृतःcollected/produced by Vasiṣṭha
वसिष्ठसंभृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक) + संभृत (सम्+भृ-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वसिष्ठेन/वसिष्ठस्य संभृतः—अर्थतः ‘वसिष्ठेन संभृतः’)
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विश्वामित्रजिघांसयाby/through the desire to kill (of Viśvāmitra)
विश्वामित्रजिघांसया:
Karana/Hetu (Instrument/Cause करण/हेतु)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक) + जिघांसा (हन्-धातु, सन्/इच्छार्थक-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वामित्रस्य जिघांसा)
संधानहेतोःfor the purpose/cause of reconciliation
संधानहेतोः:
Hetu (Purpose/Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसंधान (सम्+धा-धातु, भाव-प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संधानस्य हेतु:)
विभुनाby the Lord/mighty one
विभुना:
Karana/Karta (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
जीर्णःmade old/decayed; (here) transformed/aged
जीर्णः:
Visheshana/Predicate (विशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootजॄ (धातु) + जीर्ण (क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि क्त-प्रत्यय (past passive participle)
कण्वेनby Kaṇva
कण्वेन:
Karana/Agent (Instrument/Agent करण/कर्ता)
TypeNoun
Rootकण्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
धीमताby the wise (one)
धीमता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)

Narrator (contextual Purāṇic narration; exact dialogue-pair not explicit from this single verse)

Concept: Ritual and inner discipline are vulnerable to malice, yet can be restored by steadfast wisdom; dharma is maintained through protective vigilance and constructive action.

Application: When your ‘inner fire’ (practice, integrity) is attacked by negativity, rebuild it patiently—seek wise support rather than retaliate.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tense hermitage night: Vasiṣṭha’s sacred fire on the altar burns low, its embers dimmed by a dark, hostile wind shaped like Viśvāmitra’s intent. Kaṇva, calm and luminous, cups his hands in mantra-gesture, and the flame rises again—spiraling upward like a golden serpent, pushing back the shadow.","primary_figures":["Vasiṣṭha","Viśvāmitra","Kaṇva","Agni (personified within the flame)"],"setting":"Forest āśrama with yajña-vedī, ritual vessels, kusa grass, and protective mandala markings; shadows at the perimeter suggest unseen forces.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ember orange","charcoal black","ritual red","antique gold","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central yajña-vedī with Agni rising in stylized gold-leaf flames, Vasiṣṭha seated in protective posture, Kaṇva chanting with raised hand mudrā, Viśvāmitra at the edge with stormy aura; heavy gold leaf, rich crimson and emerald accents, ornate border and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit forest hermitage, low fire with delicate smoke, Kaṇva rekindling it with subtle gesture; Viśvāmitra’s presence suggested by darker cloud forms; cool blues and greens contrasted with warm flame, refined facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Agni as a stylized deity-face within flame, Kaṇva and Vasiṣṭha in bright pigments, Viśvāmitra in darker tones; temple-wall aesthetic, strong reds/yellows/greens, dramatic eye expressions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central flame-lotus motif with Agni, surrounding floral borders; narrative corners show Viśvāmitra’s shadow-wind and Kaṇva’s restoration; deep indigo ground, gold highlights, intricate vines and ritual vessels as decorative elements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["crackling fire swelling","conch shell blast","wind gusts","sharp bell strikes","sudden hush after rekindling"]}

Sandhi Resolution Notes: वसिष्ठसंभृतश्चाग्निः = वसिष्ठसंभृतः + च + अग्निः; अग्निर्विश्वामित्र... = अग्निः + विश्वामित्र...; संधानहेतोर्विभुना = संधानहेतोः + विभुना (विसर्ग→र्); सामान्य सन्धयः।

V
Vasiṣṭha
A
Agni
V
Viśvāmitra
K
Kaṇva

FAQs

It describes Agni (the sacred fire) being weakened due to Viśvāmitra’s hostile intent, and then being restored/rekindled through the wise sage Kaṇva for the purpose of re-establishing it.

It contrasts destructive intent (jighāṃsā—wish to harm) with restorative action (saṃdhāna—re-establishing), implying that dharmic wisdom supports preservation and repair rather than sabotage.

Agni represents sacred order, ritual continuity, and divine presence in sacrificial life; protecting and restoring fire symbolizes safeguarding dharma and the integrity of spiritual practice.