Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

ब्रह्मलोकमवाप्नोति गतिं च परमां व्रजेत् । नृलोके देवदेवस्य तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम्

brahmalokamavāpnoti gatiṃ ca paramāṃ vrajet | nṛloke devadevasya tīrthaṃ trailokyaviśrutam

Dia mencapai Brahmaloka dan melangkah menuju keadaan yang tertinggi. Di alam manusia ada tīrtha milik Dewa segala dewa, masyhur di seluruh tiga dunia.

ब्रह्मलोकम्Brahmā’s world (Brahmaloka)
ब्रह्मलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + लोक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ब्रह्मणः लोकः)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + अव (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गतिम्path/goal
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गतिम् इति विशेष्यस्य)
व्रजेत्would go/should go
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नृलोकेin the human world
नृलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनृलोक (प्रातिपदिक; नृ + लोक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (नॄणां लोकः)
देवदेवस्यof the god of gods
देवदेवस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवदेव (प्रातिपदिक; देव + देव)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारय-समास (देवानां देवः)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्रैलोक्यविश्रुतम्renowned in the three worlds
त्रैलोक्यविश्रुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्यविश्रुत (प्रातिपदिक; त्रैलोक्य + विश्रुत)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तीर्थम् इति विशेष्यस्य); तत्पुरुष-समास (त्रैलोक्ये विश्रुतम्)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Rightly approached tīrtha can grant ascending fruits—Brahma-loka and beyond—hinting that sacred acts, when suffused with devotion, become steps toward the supreme state.

Application: Use spiritual milestones wisely: appreciate worldly and heavenly benefits, but keep the highest aim—liberation/union with the Supreme—through steady devotion and ethical living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand panoramic vision shows the famed tīrtha on earth—pilgrims bathing and offering lamps—while above it, layered celestial realms appear like translucent tiers: Brahma-loka with Brahmā’s lotus court, and beyond, an ineffable radiance suggesting the ‘supreme state.’ The composition conveys that the human-world tīrtha is a vertical axis linking earth to the highest destiny.","primary_figures":["Pilgrims","Brahmā (in Brahma-loka tier)","Devadeva (suggested as the supreme Lord beyond, rendered as radiant presence)"],"setting":"Earthly tīrtha with ghāṭas and shrines; sky opening into stacked lokas (cosmic vertical mandala)","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","cloud white","deep violet","turquoise blue","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: earthly tīrtha at the bottom with pilgrims and lamps, above it Brahma-loka with Brahmā enthroned on a lotus, and at the top an abstract supreme radiance, heavy gold leaf for the cosmic tiers, ornate borders, jewel-toned garments, symmetrical iconographic layout.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical vertical composition—earthly lake and ghāṭas below, soft cloud realms above with Brahmā’s court, culminating in a subtle luminous void for the supreme state, delicate brushwork, cool celestial palette with warm highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: tiered registers like temple murals—tīrtha scene, Brahma-loka scene, and a final radiant band, bold outlines, natural pigments, patterned clouds, expressive eyes for divine figures, strong reds/yellows/greens with deep blue background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: tīrtha rendered as a lotus mandala at the base, concentric celestial rings above, intricate floral borders, deep indigo cloth ground with gold and white detailing, devotional geometry expressing tri-loka fame and ascent."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","choral ‘svasti’ cadence","wind through flags","crowd murmur fading into silence"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मलोकम्+अवाप्नोति → ब्रह्मलोकमवाप्नोति; देवाः+तपः → देवास्तपः (अत्र न, परं अन्यत्र); त्रैलोक्य- इति वृद्दि-निर्मित (त्रि+लोक) तत्पुरुषाधारः।

B
Brahmaloka
D
Devadeva

FAQs

It frames a particular tīrtha in the human realm as cosmically significant—“renowned in the three worlds”—showing how the Padma Purana links specific earthly pilgrimage sites with supra-human, multi-world religious prestige.

By highlighting the extraordinary spiritual result (attaining Brahmaloka and the supreme state) connected to a Devadeva-associated tīrtha, it implies that reverent approach to the divine through pilgrimage and devotion yields transcendent outcomes.

The verse promotes a value of purposeful sacred practice: seeking holy places with faith and discipline is presented as a means to elevate one’s destiny beyond ordinary human aims toward higher spiritual attainments.