Previous Verse
Next Verse

Shloka 200

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

यो यमिच्छति कामं तु सर्वं तस्य भविष्यति । न वियोनिं व्रजत्यत्र स्नातमात्रो नरो भुवि

yo yamicchati kāmaṃ tu sarvaṃ tasya bhaviṣyati | na viyoniṃ vrajatyatra snātamātro naro bhuvi

Apa jua hajat yang diingini seseorang, semuanya menjadi tercapai baginya. Di sini di bumi, bahkan orang yang hanya mandi pun tidak jatuh ke yoni yang hina (kelahiran rendah).

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yamwhich
yam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
icchatidesires/wishes
icchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (इष् - तुदादि)
FormPresent Tense (Lat/लट्), Parasmaipada, 3rd Person (Prathama), Singular
kāmamdesire/wish
kāmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction/Expletive
sarvamall/whole
sarvam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tasyahis
tasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
bhaviṣyatiwill be/will happen
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू - भ्वादि)
FormFuture Tense (Lrit/लृट्), Parasmaipada, 3rd Person (Prathama), Singular
nanot
na:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
viyonimbad womb/lower birth
viyonim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviyoni (प्रातिपदिक)
FormFem/Masc, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vrajatigoes/attains
vrajati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (व्रज् - भ्वादि)
FormPresent Tense (Lat/लट्), Parasmaipada, 3rd Person (Prathama), Singular
atrahere
atra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb of Place
snātamātraḥone who has merely bathed
snātamātraḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsnātamātra (snāta + mātra)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
naraḥman
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Contact with a sanctified tīrtha through simple embodied act (snāna) can transform karmic destiny—granting iṣṭa (desired ends) and preventing degraded rebirth.

Application: Approach sacred acts with faith and ethical resolve: even small, sincere practices (bathing, remembrance, offering) can redirect habits and outcomes; pair ritual purity with inner restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone pilgrim steps into a luminous sacred ford at dawn; the water glows as if infused with mantra, and subtle lotus-petals drift around his ankles. Above the rippling surface, faint celestial script and a protective aura suggest karmic knots dissolving, while distant sages’ hermitages smoke with quiet fire-offerings.","primary_figures":["pilgrim (male or female)","invisible presiding deity presence (Vishnu’s aura suggested)","distant rishis"],"setting":"forest-edge tīrtha with stone steps (ghāṭa), lotuses, and a small shrine under an aśvattha tree","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","gold leaf","river-silver","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred ghāṭa with a devotee performing snāna, Vishnu’s protective halo implied in the sky as a radiant mandala; heavy gold leaf embellishment on the water’s highlights and the shrine arch, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments on the shrine icon, traditional South Indian iconographic borders with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn over a forest tīrtha, a devotee waist-deep in shimmering water, soft lotuses and reeds, distant kutīras of sages; cool blues and greens with lyrical naturalism, refined facial features, gentle mist, thin gold accents on ripples.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized ghāṭa and lotuses, the devotee in simplified posture of snāna, a large circular divine aura above suggesting Vishnu’s prasāda; natural pigment palette with dominant reds, yellows, greens, and rhythmic ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled sacred waters with ornate floral borders, peacocks on the banks, a small Vishnu shrine framed by garlands; deep indigo water with gold highlights, intricate patterns suggesting purification, devotional atmosphere akin to Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","morning birds","conch shell (distant)","brief contemplative silence"]}

Sandhi Resolution Notes: yo = yaḥ (visarga to o); yamicchati = yam + icchati; vrajatyatra = vrajati + atra (yan sandhi); snātamātro = snātamātraḥ (visarga to o)

FAQs

It states that even merely bathing in that sacred setting grants strong merit: the bather is protected from falling into an inferior rebirth (viyoni).

It presents a tirtha-mahātmya-style claim: in that place, whatever desire one seeks is said to become attainable, highlighting the extraordinary efficacy attributed to the sacred site/rite.

The implied lesson is to approach sacred rites with faith and purity, recognizing that auspicious actions (like ritual bathing) are portrayed as powerful supports for wellbeing and favorable rebirth.