Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

कालकः कलकांतश्च कुंडदः समरप्रियः । गरिष्ठश्च वरिष्ठश्च प्रलंबो नरकः पृथुः

kālakaḥ kalakāṃtaśca kuṃḍadaḥ samarapriyaḥ | gariṣṭhaśca variṣṭhaśca pralaṃbo narakaḥ pṛthuḥ

Kālaka; Kalakānta; Kuṇḍada; yang mencintai peperangan; Gariṣṭha yang paling berat; Variṣṭha yang paling unggul; Pralamba; Naraka; dan Pṛthu—demikianlah nama-nama itu.

kālakaḥKālaka (name)
kālakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kalakāntaḥbeloved of Kalaka / charming (name/epithet)
kalakāntaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkalaka (प्रातिपदिक) + kānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (kalakasya kāntaḥ / kalaka-priyaḥ)
caand
ca:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
kuṃḍadaḥgiver of a bowl/pit (name)
kuṃḍadaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuṃḍa (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक; √dā (धातु) ‘to give’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (kuṃḍaṃ dadāti iti)
samarapriyaḥfond of battle
samarapriyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamara (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (samarasya priyaḥ)
gariṣṭhaḥheaviest/most weighty
gariṣṭhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; -iṣṭha (superlative)
caand
ca:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
variṣṭhaḥbest, most excellent
variṣṭhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; -iṣṭha (superlative) (vara → variṣṭha)
caand
ca:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
pralaṃbaḥPralamba (name)
pralaṃbaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpralaṃba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
narakaḥNaraka (hell/name)
narakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pṛthuḥbroad, expansive
pṛthuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpṛthu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (verse appears as a list of names/epithets within a larger narration).

Concept: Purāṇic narration preserves memory of archetypal forces—battle-loving, heavy, excellent, deceptive—by naming them; the moral universe is populated by recognizable patterns of power.

Application: Identify ‘asuric’ tendencies (aggression, pride, cruelty) as named patterns; counter them with sāttvika discipline, devotion, and ethical restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A procession of named asura-archetypes marches across a twilight plain: Kālaka and Kalakānta cloaked in dark sheen, Kuṇḍada bearing a ringed mace, Pralamba towering with deceptive calm, and Naraka trailing a shadow like a pit. Above them, a faint celestial wheel suggests the unseen sovereignty that contains their power.","primary_figures":["Kālaka","Kalakānta","Kuṇḍada","Pralamba","Naraka","Pṛthu (as a contrasting noble presence or name-emblem)"],"setting":"Twilight battlefield plain with distant fort silhouettes and a sky marked by a faint chakra-like halo.","lighting_mood":"dusky, foreboding twilight with a thin divine glow overhead","color_palette":["deep indigo","iron grey","blood red","dust brown","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a frieze-like lineup of asura figures with ornate armor, heavy gold leaf accents on weapons and borders; a subtle golden chakra in the sky; rich maroon background, emerald detailing, gem-studded ornamentation to contrast beauty with menace.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight wash with refined figures; asuras depicted with nuanced expressions rather than grotesque exaggeration; distant forts and rolling hills; cool indigo palette with thin gold highlights and delicate weapon detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined asura procession, patterned garments, stylized weapons; strong red/yellow/green accents against dark ground; overhead chakra motif simplified into a radiant disc, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panels with each name in a cartouche; central overhead chakra-lotus medallion; intricate border of thorn-vines and lotus buds; deep blue ground with gold linework, symmetrical decorative rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["martial drum","distant conch","low drone","footsteps in dust (suggested)"]}

Sandhi Resolution Notes: kalakāṃtaśca = kalakāntaḥ + ca; gariṣṭhaśca = gariṣṭhaḥ + ca; variṣṭhaśca = variṣṭhaḥ + ca; अन्यत्र पदच्छेदः सरलः।

K
Kālaka
K
Kalakānta
K
Kuṇḍada
P
Pralamba
N
Naraka
P
Pṛthu

FAQs

This verse functions primarily as a catalogue: it lists a sequence of proper names and descriptive epithets (e.g., “fond of battle,” “most excellent”), likely as part of a longer genealogical or descriptive passage in the chapter.

Not necessarily. In this verse it is best read as a proper name (“Naraka”), since it appears alongside other names in a list; the same word can also mean “hell” in other contexts.

By itself, the verse does not explicitly state an ethical or bhakti teaching; its value is archival and contextual—preserving names/epithets that support the chapter’s broader narrative or genealogical framework.