Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

मीमांसा हेतुवाक्यज्ञैः कृता नानाविधा मुखे । तत्र तत्र च राजेंद्र नियतान्संशितव्रतान्

mīmāṃsā hetuvākyajñaiḥ kṛtā nānāvidhā mukhe | tatra tatra ca rājeṃdra niyatānsaṃśitavratān

Wahai raja, perbahasan Mīmāṁsā yang beraneka ragam disusun oleh mereka yang mahir dalam hujah dan kata-kata beralasan; dan di pelbagai tempat terlihat insan yang berdisiplin, teguh pada nazar, menunaikan amalan yang ditetapkan.

मीमांसाinquiry / discussion
मीमांसा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमीमांसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हेतुवाक्यज्ञैःby those skilled in reasoning and statements
हेतुवाक्यज्ञैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (हेतुवाक्येषु ज्ञाः)
कृताwas made / performed
कृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘कृता’ = ‘was done/made’
नानाविधाof various kinds
नानाविधा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (नाना विधा)
मुखेin (their) mouth / at the front
मुखे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तत्रhere and there
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formपुनरुक्त-देशवाचक-अव्यय (repeated locative adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः)
नियतान्disciplined / restrained
नियतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
संशितव्रतान्those of well-observed vows
संशितव्रतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसंशित (शा/शि धातु, क्त-प्रत्यय) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (संशितं व्रतं येषाम्)

Unspecified narrator addressing a king (rājendra) (exact speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Reasoned inquiry (mīmāṃsā) and disciplined vow-observance can coexist as complementary supports of dharma.

Application: Balance study and practice: let scriptural reasoning refine your ethics, and let small daily vows (truthfulness, restraint, japa) embody what you learn.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal listener sits respectfully before a circle of learned brāhmaṇas engaged in measured debate, palm-leaf manuscripts open, while nearby ascetics maintain silent vows with rosaries and waterpots. The composition contrasts speech (argument) and silence (vrata), showing both as facets of sacred order.","primary_figures":["a king (rājendra)","mīmāṃsaka scholars","vratins (disciplined ascetics)"],"setting":"A forest-edge āśrama courtyard with a small sacrificial pavilion, manuscript stands, and vow-keepers seated under banyan and aśvattha trees.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","saffron ochre","ink black","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated rājendra with folded hands facing a semicircle of mīmāṃsaka brāhmaṇas holding palm-leaf manuscripts; to the side, austere vratins with japa-mālā and kamaṇḍalu; ornate arch framing the scene, gold leaf halos on sages, rich reds and greens, gem-studded ornaments on the king, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical āśrama scene with delicate brushwork—scholars debating softly, manuscripts and inkpots, while vow-keepers sit in silence beneath a banyan; cool natural palette, refined faces, distant hills and a thin river line, subtle patterned textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; the king and brāhmaṇas in frontal poses, expressive eyes; a ritual pavilion behind; warm red/yellow/green palette with stylized foliage and rhythmic spacing, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional courtyard with intricate floral borders and lotus motifs; sages arranged in a mandala-like circle around a central manuscript stand; peacocks at the edges; deep blues and gold accents, ornate textile patterns, Nathdwara-inspired detailing (even without Krishna centrality)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling palm leaves","soft murmured debate","birds in the canopy","distant fire crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: राजेंद्र = राजेन्द्र; नियतान्संशितव्रतान् = नियतान् + संशितव्रतान् (न्-सन्धि/अनुस्वार-लेखनभेद).

FAQs

It notes that Mīmāṁsā-style discussions are constructed in many forms by experts in reasoning and debate, highlighting a culture of sophisticated scriptural argumentation.

They are disciplined practitioners—people who keep firm vows and follow regulated observances—present in various places.

It pairs intellectual rigor (reasoned discourse) with moral discipline (restraint and vow-keeping), implying that dharma is supported by both right understanding and right conduct.