Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

कथंस्विद्गर्हसे देवं वध्योस्माकं त्वमद्य वै । एवं तैर्हन्यमानस्तु ब्राह्मणैस्तत्र शंकरः

kathaṃsvidgarhase devaṃ vadhyosmākaṃ tvamadya vai | evaṃ tairhanyamānastu brāhmaṇaistatra śaṃkaraḥ

“Bagaimana engkau berani mencela Dewa? Hari ini engkau pasti akan kami bunuh.” Demikianlah, ketika dipukul di sana oleh para brāhmaṇa itu, Śaṅkara (Śiva) tetap menahan dan menanggungnya.

kathamhow
katham:
null
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative Adverb
svitindeed/possibly
svit:
null
TypeIndeclinable
Rootsvit (अव्यय)
FormParticle of doubt/wonder
garhaseyou blame/revile
garhase:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootgarh (धातु)
FormPresent Tense (Lat), Atmanepada, 2nd Person, Singular
devamthe god
devam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vadhyaḥto be killed/deserving death
vadhyaḥ:
Visheshana (Predicate Adjective)
TypeAdjective
Rootvadh (धातु)
FormGerundive (Yat pratyaya), Masculine, Nominative, Singular
asmākamby us (lit: of us)
asmākam:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
tvamyou
tvam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
adyatoday/now
adya:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAdverb of time
vaiindeed
vai:
null
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic Particle
evamthus/in this way
evam:
null
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb
taiḥby them
taiḥ:
Karta (Agent)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
hanyamānaḥbeing struck/killed
hanyamānaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Roothan (धातु)
FormPresent Passive Participle (Shanach), Masculine, Nominative, Singular
tubut
tu:
null
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction
brāhmaṇaiḥby the Brahmins
brāhmaṇaiḥ:
Karta (Agent)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place
śaṃkaraḥShankara (Shiva)
śaṃkaraḥ:
Karma (Object in passive sense)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Brāhmaṇas (addressing Śaṅkara/Śiva)

Concept: Religious zeal without discernment becomes adharma; the truly great may endure insult and injury without immediate retaliation.

Application: Before condemning or punishing, verify facts; cultivate kṣamā (forbearance) and avoid groupthink that turns piety into cruelty.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ring of agitated brāhmaṇas, faces tightened with righteous fury, surge toward Śaṅkara. Śiva stands centered, ash-smeared and calm, absorbing blows with an otherworldly stillness, as if the storm breaks upon a mountain.","primary_figures":["Śaṅkara (Śiva)","Brāhmaṇas"],"setting":"A ritual courtyard or village sabhā space with scattered sacrificial implements, dust rising from stamping feet, and a tense crowd circle.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ash white","ruddy ochre","smoke gray","saffron cloth","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śaṅkara at the center with serene face and ash-white body, rudrākṣa garlands and tiger-skin motif, brāhmaṇas in saffron and white garments striking in a circular composition; heavy gold leaf halo around Śiva, ornate borders, rich reds and greens, gem-studded ornaments on crowns and armlets, traditional South Indian iconography with stylized architecture behind.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a tight narrative tableau of brāhmaṇas surrounding Śiva, delicate brushwork showing varied expressions—anger, doubt, fear—while Śiva remains composed; cool palette with muted blues and browns, lyrical trees and low hills, refined facial features, thin gold accents on garments, a subtle sense of moral drama.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Śiva with large expressive eyes and ash-toned skin, brāhmaṇas in rhythmic poses of striking; temple-wall aesthetic with flat yet vibrant fields of red, yellow, and green, stylized ornaments and patterned textiles, dramatic symmetry emphasizing endurance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic reinterpretation—Śiva in calm center within a lotus-like mandala, surrounding figures as repeating motifs of agitation; intricate floral borders, deep blues and gold, lotuses and vines framing the moral lesson, textile texture visible, devotional ambience despite the conflict."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["hand drum pulse","crowd murmurs","temple bells distant","dry wind","sudden silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: katham+svit -> kathaṃsvit (Anusvara); vadhyaḥ+asmākam -> vadhyosmākam (Visarga-Utva); taiḥ+hanyamānaḥ -> tairhanyamānaḥ (Visarga-Rutva); hanyamānaḥ+tu -> hanyamānastu (Visarga-Satva); brāhmaṇaiḥ+tatra -> brāhmaṇaistatra (Visarga-Satva).

Ś
Śaṅkara (Śiva)
B
Brāhmaṇas

FAQs

The speakers are brāhmaṇas, addressing Śaṅkara (Śiva), accusing him and declaring him worthy of being killed.

The verse highlights endurance and restraint in the face of aggression, presenting Śaṅkara as one who bears suffering without immediate retaliation.

Not directly; it is primarily narrative, but it supports Purāṇic moral-theological themes by portraying Śaṅkara within a dharma-centered episode.