Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

ततो मन्वंतरेतीते पुनरेव प्रभुः स्वयम् । ब्रह्मोत्तरं कृतं स्थानं स्वयं देवेन शंभुना

tato manvaṃtaretīte punareva prabhuḥ svayam | brahmottaraṃ kṛtaṃ sthānaṃ svayaṃ devena śaṃbhunā

Kemudian, setelah Manvantara berlalu, Tuhan sendiri—Dewa Śambhu—menetapkan dengan tangan-Nya tempat suci bernama Brahmottara.

ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): then/thereafter
मन्वन्तरेin the manvantara
मन्वन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanvantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), सप्तमी (Loc/7th), एकवचन
अतीतेhaving passed
अतीते:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति-इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Loc/7th), एकवचन; agrees with ‘manvantare’: ‘when (it) had passed’
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): again
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle): indeed/just
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive adverb): himself/by himself
ब्रह्मोत्तरम्higher than Brahmā / above Brahmā
ब्रह्मोत्तरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (determinative): ‘superior to Brahmā / above Brahmā’ qualifying ‘sthānam’
कृतम्made
कृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; qualifies ‘sthānam’: ‘made/created’
स्थानम्place/abode
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive adverb): himself
देवेनby the god
देवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
शम्भुनाby Śambhu (Śiva)
शम्भुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; apposition to ‘devena’

Unspecified narrator (Purāṇic narration; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue context for Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Tīrthas are not merely geographic; they are ‘installed’ by divine intention and can be re-established across cosmic time, making pilgrimage a participation in cosmic renewal.

Application: Treat sacred spaces (temples, home altars, nature sanctuaries) as places you ‘reconsecrate’ through regular practice—cleaning, prayer, and ethical living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Across a vast sweep of cosmic time, the landscape resets—forests regrow, rivers shift, and a luminous Śambhu appears to mark the earth with a sanctifying gesture. He plants a symbolic pillar/linga-like marker and consecrates the ground as ‘Brahmottara,’ while subtle celestial beings shower flowers, indicating a tirtha’s birth.","primary_figures":["Śambhu (Rudra/Śiva)","Celestial attendants (gandharvas/apsarases)","Sages as witnesses"],"setting":"Pristine riverside or forest clearing chosen for consecration; newly established shrine-marker","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["forest green","river turquoise","sunrise gold","stone gray","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śambhu in majestic stance consecrating a newly founded tirtha named Brahmottara; gold-leaf aura, embossed ornaments, rich red-green drapery; floral shower rendered with gold specks; a small shrine-marker at his feet with ornate borders and traditional South Indian decorative framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Himalayan-like clearing with delicate trees and a winding stream; Śambhu gently installing the sacred place; soft dawn gradients; refined faces of witnessing sages; lyrical naturalism and fine detailing of foliage and water ripples.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Śambhu with bold outlines and stylized hair; the consecration gesture emphasized; flat pigment fields—green earth, yellow dawn, red accents; temple-wall symmetry with decorative bands and simplified shrine-marker.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śambhu figure framed by lotus and floral borders; the tirtha marker surrounded by symmetrical vines, peacocks, and flower garlands; deep blue background with gold highlights, creating a devotional ‘sacred geography’ tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","distant temple bells","birds at dawn","soft conch (far)"]}

Sandhi Resolution Notes: मन्वंतरेतीते = मन्वन्तरे + अतीते; ब्रह्मोत्तरं = ब्रह्म + उत्तरम् (ओ-आदेश); स्वयं देवेन = स्वयम् + देवेन (no change)

Ś
Śambhu (Śiva)
P
Prabhu (the Lord)
B
Brahmottara (sacred place)

FAQs

It frames events within a Manvantara (a vast cosmic epoch), implying that sacred history and tīrtha origins are narrated across cyclical cosmic time.

Śambhu (Śiva) is explicitly said to have established (kṛtaṁ sthānam) the place named Brahmottara, personally and directly.

The verse highlights divine initiative in sanctifying places—encouraging reverence for tīrthas as intentionally consecrated by the deity, not merely humanly designated.