Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

तावदन्यत्स्थितं तत्र पुनरेव समुद्धृतम् । एवं द्वितीयं तृतीयं विंशतिस्त्रिंशदप्यहो

tāvadanyatsthitaṃ tatra punareva samuddhṛtam | evaṃ dvitīyaṃ tṛtīyaṃ viṃśatistriṃśadapyaho

Pada saat itu, sesuatu yang lain yang terletak di situ diangkat lagi. Demikianlah kali kedua, kali ketiga—bahkan dengan menghairankan hingga dua puluh atau tiga puluh kali.

tāvatThen/Immediately
tāvat:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Roottāvat (तावत्)
FormAdverb of Time/Correlative
anyatAnother (skull)
anyat:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootanya (अन्य)
FormNeuter, Nominative, Singular
sthitamStood/Appeared
sthitam:
Kriya (Action)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था)
FormPast Participle, Neuter, Nominative, Singular
tatraThere
tatra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (तत्र)
FormAdverb of Place
punarAgain
punar:
None
TypeIndeclinable
Rootpunar (पुनर्)
FormAdverb
evaIndeed/Only
eva:
None
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
FormParticle
samuddhṛtamWas lifted up
samuddhṛtam:
Kriya (Action)
TypeAdjective
Roothṛ (हृ) + sam (सम्) + ud (उद्)
FormPast Passive Participle, Neuter, Nominative, Singular
evamThus/In this way
evam:
None
TypeIndeclinable
Rootevam (एवम्)
FormAdverb
dvitīyamSecond
dvitīyam:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootdvitīya (द्वितीय)
FormOrdinal Number, Neuter, Nominative, Singular
tṛtīyamThird
tṛtīyam:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Roottṛtīya (तृतीय)
FormOrdinal Number, Neuter, Nominative, Singular
viṃśatiḥTwenty
viṃśatiḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootviṃśati (विंशति)
FormNumeral, Feminine, Nominative, Singular
triṃśatThirty
triṃśat:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottriṃśat (त्रिंशत्)
FormNumeral, Feminine, Nominative, Singular
apiEven/Also
api:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
FormConjunction
ahoOh! (Wonder)
aho:
None
TypeIndeclinable
Rootaho (अहो)
FormInterjection

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa 17)

Concept: Some impurities or disturbances are not resolved by a single external act; repeated recurrence signals a deeper cause requiring discernment, expiation, or higher intervention.

Application: When a problem keeps returning, look beyond quick fixes—examine root causes, intentions, and seek wise counsel; combine action with prayer and self-correction.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"The skull is thrown away—yet moments later another skull-like object appears in the same spot, as if the ground itself is producing it. The assembly’s composure fractures: priests lean forward in disbelief, some recoiling, as the cycle repeats again and again, the air thick with smoke and foreboding wonder.","primary_figures":["brāhmaṇa priests","sadasya members","unseen force implied (divine/curse)"],"setting":"Ritual hall with a marked sacred perimeter; the recurring object appears near the altar boundary, emphasizing violation of sanctified space.","lighting_mood":"flickering, uncanny firelight","color_palette":["charcoal black","ember orange","pale bone white","smoky violet","dull gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sequential narrative composition—multiple small vignettes around a central homa altar showing the skull reappearing repeatedly; gold leaf flames, ornate borders, expressive astonished faces, dramatic contrast between bone-white skulls and rich crimson-green background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: clever time-lapse storytelling—same corner of the yajña-śālā painted with repeated skull appearances, priests’ gestures changing from confidence to alarm; delicate smoke washes, refined expressions, subtle humor-tinged astonishment turning to dread.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized repetition motif—several skull forms emerging in a patterned sequence near the altar; bold outlines, flat pigments, intense eyes of priests, rhythmic composition like a temple frieze.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic border of repeating skull motifs outside the sanctified floral frame, central sacred fire protected by lotus-vine patterns; deep indigo ground with gold highlights, narrative repetition conveyed through patterned recurrence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["crackling fire","whispered murmurs","sudden hush","wind-like whoosh (implied)","single bell toll"]}

Sandhi Resolution Notes: tāvadanyat = tāvat + anyat (t to d); viṃśatistriṃśad = viṃśatiḥ + triṃśat (Visarga to s)

FAQs

It describes repeatedly lifting up or raising something that was lying in a particular place—done again and again, even dozens of times.

The counting underscores repetition and persistence, highlighting how the same act recurred many times and conveying a sense of wonder at the repeated occurrence.

Not explicitly on its own; it functions primarily as narrative description. Any ethical or theological point would come from the surrounding context of the chapter.