Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

आढकीः सह निष्पावा गृहीत्वान्यास्तथापरा । दाडिमानि विचित्राणि मातुलिंगानि शोभना

āḍhakīḥ saha niṣpāvā gṛhītvānyāstathāparā | dāḍimāni vicitrāṇi mātuliṃgāni śobhanā

Wanita-wanita lain membawa kacang āḍhakī bersama kacang niṣpāva; mereka juga membawa delima yang indah beraneka ragam serta buah mātuliṅga (sitron) yang elok.

āḍhakīḥpigeon peas (Toor dal)
āḍhakīḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāḍhakī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
sahawith/along
saha:
null
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPreposition/Adverb
niṣpāvānbeans/pulses
niṣpāvān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniṣpāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (Sandhi irregularity in text)
gṛhītvāhaving taken/holding
gṛhītvā:
Purvakalika Kriya (Prior Action)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormKtva Gerund (क्त्वा)
anyāḥothers
anyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tathāalso
tathā:
null
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb
aparāanother
aparā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
dāḍimānipomegranates
dāḍimāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāḍima (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
vicitrāṇivariegated/wonderful
vicitrāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvicitra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
mātuliṃgānicitrons
mātuliṃgāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātuliṃga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
śobhanābeautiful/radiant
śobhanā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśobhana (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Material abundance is sanctified when curated and offered; variety (vaicitrya) in offerings reflects completeness and attentiveness in worship.

Application: Practice mindful giving—choose quality, not just quantity; treat food with reverence; reduce waste by offering and sharing.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Women carry woven trays filled with pale āḍhakī and niṣpāva beans, while others present jewel-like pomegranates split to reveal ruby seeds and glossy citrons with fragrant rinds. The offerings are arranged with meticulous symmetry, suggesting a rite where every color and texture has meaning.","primary_figures":["Women devotees/attendants"],"setting":"Ritual preparation area near a celestial hall—low tables, leaf plates, woven baskets, garlands and incense stands","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ruby red","citrus yellow","leaf green","wheat beige","bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional still-life with attendants holding trays of beans, pomegranates, and citrons; gold leaf accents on vessels and borders, rich saturated reds/greens, ornate jewelry, temple-pillared backdrop with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined still-life narrative—women in delicate garments presenting pomegranates and citrons; subtle shading on fruit skins, fine textile patterns, airy courtyard, cool balanced palette with lyrical detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized offering bearers with bold outlines; large, iconic fruits (pomegranate, citron) rendered in flat natural pigments; rhythmic arrangement, temple-wall composition, red/yellow/green emphasis.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative offering tableau framed by lotus vines; pomegranates and citrons patterned like motifs, attendants arranged in a frieze; deep blue ground with gold highlights, intricate floral borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft hand cymbals","incense crackle","basket rustle","distant conch","quiet chanting"]}

Sandhi Resolution Notes: gṛhītvā + anyāḥ -> gṛhītvānyāḥ (Savarna Dirgha); anyāḥ + tathā -> anyāstathā (Visarga -> s); tathā + aparā -> tathāparā (Savarna Dirgha)

FAQs

It lists provisions being carried—pulses (āḍhakī, niṣpāva) and fruits (pomegranates and citrons)—as part of a scene of preparation, offering, or hospitality.

Dāḍima means pomegranate, and mātuliṅga refers to citron (a citrus fruit), both commonly mentioned in classical Sanskrit as valued fruits.

Not explicitly; it is primarily descriptive. Indirectly, such lists often support themes of generosity, proper preparation for rites, or respectful reception of guests within the broader narrative.