Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

याश्चान्याः सरितः पुण्याः कूपाश्चैव जलाशयाः । पल्वलानि तटाकानि कुंडानि विविधानि च

yāścānyāḥ saritaḥ puṇyāḥ kūpāścaiva jalāśayāḥ | palvalāni taṭākāni kuṃḍāni vividhāni ca

Dan sungai-sungai suci yang lain, juga perigi serta takungan air—payar, kolam, tasik kecil, dan pelbagai jenis kund untuk mandi suci juga.

याःwhich (those)
याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अन्याःother
अन्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम् (याः/सरितः इत्यस्य)
सरितःrivers
सरितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
पुण्याःholy
पुण्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम् (सरितः इत्यस्य)
कूपाःwells
कूपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
जलाशयाःwater-reservoirs
जलाशयाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजलाशय (प्रातिपदिक; जल+आशय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जलस्य आशयः)
पल्वलानिponds/marshy pools
पल्वलानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपल्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
तटाकानिtanks/lakes
तटाकानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतटाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
कुण्डानिpools/basins
कुण्डानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषणम् (पल्वलानि/तटाकानि/कुण्डानि इत्यस्य)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Unspecified (narratorial listing within Adhyāya 16 context)

Concept: Water in its many forms becomes a vehicle of śuddhi (purification) and dharmic renewal when approached as sacred.

Application: Treat local water sources with reverence: keep them clean, offer a mindful ācamana/snāna before worship, and cultivate gratitude for life-sustaining elements.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic sacred landscape where multiple water forms appear in one continuous vista: a winding river, a stone-lined well, lotus-filled ponds, marshy palvala reeds, and stepped kuṇḍas with pilgrims performing snāna. Sages point out each water-body as if reciting a cosmic inventory, while distant temples glimmer on the horizon.","primary_figures":["pilgrims performing snāna","Vedic sages (ṛṣis)","local guardians of tīrthas (yakṣa-like attendants, optional)"],"setting":"Riverbank merging into wetlands and temple tanks; ghāṭa steps, lotus pads, reeds, and small shrines under banyan trees.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-jade green","lotus pink","sandstone ochre","temple-lamp gold","deep indigo shadows"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred riverbank with a stepped kuṇḍa and lotus pond, pilgrims in white dhotīs and saffron shawls performing snāna and ācamana, small Vishnu shrine on the side with gold-leaf haloed icon, ornate borders with floral motifs, rich reds and greens, heavy gold leaf embellishment on water highlights and temple ornaments, gem-studded jewelry on attendants, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical river valley with delicate brushwork, multiple small water-bodies (well, pond, marsh) arranged like a map, sages gesturing as they enumerate sacred waters, cool palette with soft greens and blues, refined faces, distant hills and tiny temples, fine white linework for ripples and lotus petals.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: temple-tank scene with bold black outlines, flat yet vibrant natural pigments, large expressive eyes on sages and devotees, red-yellow-green dominant palette, stylized lotus clusters, a small Vishnu emblem on a shrine wall, rhythmic decorative borders like a sanctum mural.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a lotus-dense pond and ghāṭa with intricate floral borders, peacocks near the water, devotees offering water and flowers, deep blues and gold accents, repeating lotus motifs, Nathdwara-inspired ornamentation; subtle Vishnu symbols (śaṅkha-cakra) integrated into the border patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","morning birds","soft temple bells","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: याश्चान्याः = याः + च + अन्याः; कूपाश्चैव = कूपाः + च + एव।

FAQs

It broadens the idea of sacred space beyond famous rivers to include local water sources—wells, reservoirs, ponds, marshes, and ritual tanks—treating them as part of a wider tīrtha landscape.

By treating many kinds of waters as sacred, it supports accessible devotion: worship and purity practices are not limited to a single renowned site but can be pursued wherever sanctified waters and remembrance of the divine are present.

The verse encourages reverence and care for life-sustaining resources like water bodies, implying that protecting and honoring them is a meritorious act aligned with dharma.