Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

सहस्रजिह्वं साहस्रं सहस्रपरमं प्रभुं । सहस्रदं सहस्रादिं सहस्रभुजमव्ययम्

sahasrajihvaṃ sāhasraṃ sahasraparamaṃ prabhuṃ | sahasradaṃ sahasrādiṃ sahasrabhujamavyayam

Aku menunduk menyembah Tuhan Yang Berdaulat—berlidah seribu, berkuasa seribu; Yang Maha Tinggi melampaui segala ribuan; yang mengurnia beribu-ribu; sumber awal segala ribuan; berlengan seribu; Yang tidak binasa.

सहस्रजिह्वम्having a thousand tongues
सहस्रजिह्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + जिह्वा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
साहस्रम्thousandfold; consisting of a thousand
साहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसाहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सहस्रपरमम्having the thousand as supreme; supremely thousand
सहस्रपरमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + परम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
प्रभुम्the Lord; master
प्रभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सहस्रदम्giver of a thousand; thousand-giving
सहस्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सहस्रादिम्having a thousand as beginning; beginning with a thousand
सहस्रादिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सहस्रभुजम्having a thousand arms
सहस्रभुजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण

Narrator/reciter (context not provided in the input excerpt; verse functions as a laudatory epithet-stanza)

Concept: Praise (stuti) of the imperishable Lord—source, strength, and giver of all—elevates the devotee from finite measures to the ‘beyond-thousand’ Supreme.

Application: Begin daily worship with a short stotra acknowledging the Lord as the source of speech and strength; practice gratitude for ‘gifts by the thousand’ without pride.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands before an immense, radiant Nārāyaṇa whose thousand tongues appear as shimmering flames of mantra, and whose thousand arms extend in blessing and protection. Streams of light pour outward like gifts ‘by the thousand,’ while the cosmos bows as if listening to the Lord’s own praise returning to Him.","primary_figures":["Nārāyaṇa (imperishable sovereign)","devotee-sage reciting stuti"],"setting":"celestial mandala space with lotus petals and concentric halos; faint suggestion of the cosmic ocean","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","lotus pink","sunlit gold","emerald green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Nārāyaṇa with multiple arms in symmetrical fan, gold leaf halo layered in concentric rings; rich crimson-green garments, gem-studded crown, conch and discus prominent; devotee at lower corner with folded hands; ornate floral arch and gold embossing to emphasize ‘thousandfold’ splendor.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined Nārāyaṇa seated on a lotus over a stylized cosmic ocean, multiple arms delicately rendered; cool blues and greens with soft gold highlights; devotee-sage with manuscript, lyrical clouds, fine jewelry detailing, gentle facial expressions conveying awe and peace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, large almond eyes, Nārāyaṇa with many arms radiating outward; red-yellow-green palette, heavy ornamentation, lotus pedestal, decorative border of conch-disc-lotus motifs; devotee in simple attire at the base, hands in añjali.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Nārāyaṇa centered within a lotus mandala, intricate floral borders, peacocks and cows in the margins; deep blue background with gold highlights; repeated small lotus medallions symbolizing ‘thousand’ gifts; delicate white dot patterns like stars."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell","hand cymbals (tāla) softly","temple bells","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: सहस्रभुजमव्ययम् = सहस्रभुजम् + अव्ययम्

V
Vishnu

FAQs

The epithets describe the all-pervading Supreme Lord, commonly understood in the Padma Purāṇa’s Vaiṣṇava framing as Viṣṇu/Nārāyaṇa—whose powers and forms are limitless.

The repetition is a poetic device to convey infinity and supremacy: the Lord’s capacities (speech, strength, gifts, originative power, and protection) exceed ordinary measure.

It directs the mind toward humility and devotion by contemplating divine transcendence and inexhaustible beneficence—encouraging praise (stuti) and reliance on the imperishable Lord.