Previous Verse

Shloka 191

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

प्रारब्धं च ततो होत्रं ब्राह्मणैर्वेदपारगैः । भृगुणा सहितैः कर्म वेदोक्तं तैः कृतं तदा । तथा युगसहस्रं तु स यज्ञः पुष्करेऽभवत्

prārabdhaṃ ca tato hotraṃ brāhmaṇairvedapāragaiḥ | bhṛguṇā sahitaiḥ karma vedoktaṃ taiḥ kṛtaṃ tadā | tathā yugasahasraṃ tu sa yajñaḥ puṣkare'bhavat

Kemudian para Brahmana yang mahir dalam Weda memulakan upacara hotra. Bersama Bhṛgu, pada waktu itu mereka melaksanakan segala amalan ritual yang diperintahkan oleh Weda. Demikianlah yajña di Puṣkara itu berlanjutan selama seribu yuga.

प्रारब्धम्begun
प्रारब्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + रभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘आरब्धम्’ = “begun/commenced” (होत्रं इति विशेषण)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त; क्रम/कारण/स्थानवाचक: “then/thereafter/from that”
होत्रम्the hotṛ-rite (sacrificial recitation/oblation)
होत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यज्ञकर्मविशेषः (the hotṛ-priestly rite/oblation sequence)
ब्राह्मणैःby the brāhmaṇas
ब्राह्मणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
वेद-पारगैःversed in the Vedas
वेद-पारगैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण; वेदेषु पारगाः = “versed in the Vedas”
भृगुणाwith Bhṛgu
भृगुणा:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सहितैःaccompanied (together)
सहितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग/अव्यय) + इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘सहित’ = “accompanied/along with” (ब्राह्मणैः इति विशेषण)
कर्मthe rite/ritual act
कर्म:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सन्दर्भे कर्मकाण्डः (the ritual act)
वेद-उक्तम्prescribed by the Veda
वेद-उक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण; वेदेन उक्तम् = “enjoined in the Veda”
तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सर्वनाम (refers to brāhmaṇas)
कृतम्was performed
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग: “was done”
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/अनुक्रमवाचक: “thus/likewise/so”
युग-सहस्रम्for a thousand yugas
युग-सहस्रम्:
Kala-adhikarana (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समास: “a thousand yugas” (कालपरिमाण)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle: “indeed/but”)
सःthat
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुष्करेat Puṣkara
पुष्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (स्थलनाम), सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानाधिकरण
अभवत्was/occurred
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; “was/became”

Not explicitly stated in the provided excerpt (context-dependent narrative voice).

Concept: Veda-enjoined yajña, performed by qualified Brahmins, is a pillar of cosmic maintenance and sanctifies place and time.

Application: Honor disciplined, scripturally grounded practice—daily offerings, truthful livelihood, and reverence for sacred spaces—so one’s actions become sustaining rather than disruptive.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the sandy, lotus-ringed banks of Puṣkara, a vast yajña-śālā stretches like a mandala. Veda-knowing Brahmins chant as the hotra flames rise in steady spirals, while sage Bhṛgu stands beside the altar, overseeing the precise sequence of offerings that seem to outlast ordinary time.","primary_figures":["Veda-pāragāḥ Brāhmaṇas (Hotṛ/Adhvaryu/Udgātṛ)","Bhṛgu","Brahmā (implied presiding presence)"],"setting":"Puṣkara tīrtha near the sacred lake; expansive yajña pavilion with vedi, kuśa grass, ladles, soma vessels, and banners; distant ghats and arid hills.","lighting_mood":"divine radiance with firelit solemnity","color_palette":["saffron flame","sandstone ochre","lotus pink","smoke gray","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puṣkara yajña scene with a grand square vedi and blazing agni at center, Bhṛgu and Vedic priests in white dhotīs with sacred threads, ornate kalashas and ritual implements; heavy gold leaf halos around the fire and presiding deities, rich crimson and emerald borders, gem-studded ornaments on altar vessels, South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Puṣkara lakeside yajña with fine-lined priests chanting, Bhṛgu in saffron, soft Himalayan-style lyrical naturalism applied to desert hills, pale sky wash, intricate textile patterns on the yajña canopy, refined faces and gentle gestures, cool shadows and detailed ritual objects.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of priests around the vedi, stylized agni with curling flames, Bhṛgu prominent, natural pigment palette with dominant reds/yellows/greens, temple-wall composition, large expressive eyes, ornamental floral bands framing Puṣkara lake motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Puṣkara yajña mandala framed by lotus borders, peacocks and floral creepers around the pavilion, deep indigo background with gold highlights, central sacred fire rendered as a radiant lotus-flame, intricate patterned canopy and ghats, devotional symmetry and dense ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["Vedic chanting","crackling sacrificial fire","temple bells","conch shell (distant)","soft wind over lake water"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्राह्मणैर्वेदपारगैः = ब्राह्मणैः + वेदपारगैः. वेदोक्तं = वेद + उक्तम्. पुष्करेऽभवत् = पुष्करे + अभवत्.

B
Bhṛgu
P
Puṣkara
B
Brāhmaṇas

FAQs

It portrays Puṣkara as a major ritual center where an extended, Veda-ordained yajña could be sustained, highlighting its status as a preeminent tīrtha associated with large-scale sacrificial worship.

Bhṛgu’s presence signals authoritative priestly lineage and ṛṣi-sanction for the rite; the verse frames the sacrifice as guided by both learned Brahmins and a renowned seer, strengthening its legitimacy.

It emphasizes disciplined adherence to Vedic injunctions and sustained sacred effort—presenting perseverance in dharmic ritual action, performed by qualified practitioners, as spiritually consequential.