Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī
एवं चिंतापराधीना यावत्सा गोपकन्यका । तावद्ब्रह्मा हरिं प्राह यज्ञार्थं सत्वरं वचः
evaṃ ciṃtāparādhīnā yāvatsā gopakanyakā | tāvadbrahmā hariṃ prāha yajñārthaṃ satvaraṃ vacaḥ
Tatkala gadis gembala itu masih dikuasai keresahan dan dihimpit dukacita oleh fikiran cemas, Brahmā segera berkata kepada Hari dengan kata-kata yang mendesak demi keperluan yajña.
Narrator (third-person description within the Purāṇic narration); the reported speaker is Brahmā addressing Hari (Viṣṇu).
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: चिंतापराधीना = चिन्ता + पराधीना (तत्पुरुष). यज्ञार्थं = यज्ञ + अर्थम् (उद्देश्ये द्वितीया; अव्ययीभाववत्).
It describes Brahmā urgently speaking to Hari (Viṣṇu) to protect or accomplish the purpose of a sacrifice, while a cowherd maiden remains distressed by anxious thoughts.
By portraying Brahmā turning to Hari for decisive help, it reflects the Vaishnava motif that Viṣṇu is the ultimate support for cosmic order (dharma) and ritual efficacy (yajña).
It highlights how anxiety can overpower a person’s clarity and stability, implying the need for steadiness, right counsel, and reliance on dharma (and, in the Purāṇic frame, divine support) during distress.