Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

संयोज्य कृष्णमेवाथ पर्णाशाया जलं स्पृशन् । सा तोयस्पर्शनात्तस्य सांनिध्यं निम्नगा ह्यगात्

saṃyojya kṛṣṇamevātha parṇāśāyā jalaṃ spṛśan | sā toyasparśanāttasya sāṃnidhyaṃ nimnagā hyagāt

Kemudian, setelah dipersatukan dengan Kṛṣṇa, dia—berbaring di atas sehelai daun—menyentuh air. Dengan sentuhan air itu sahaja, sungai (nimnagā) benar-benar memperoleh kedekatan dengan hadirat suci-Nya.

saṃyojyahaving joined
saṃyojya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial action)
TypeIndeclinable
Rootsaṃyojya (कृदन्त; √yuj योगे with sam-)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाववत् (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having joined/connected)
kṛṣṇamKṛṣṇa
kṛṣṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (just/indeed)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
parṇāśāyāḥof Parṇāśāyā
parṇāśāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootparṇa-āśāyā (प्रातिपदिक; parṇa + āśāyā)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); तत्पुरुष (पर्णेषु आशया/one whose bed/resting is on leaves; here as a name/epithet)
jalamwater
jalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
spṛśantouching
spṛśan:
Karta (कर्ता/Agent; participial)
TypeVerb
Rootspṛśant (कृदन्त; √spṛś स्पर्शने)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); कर्तरि (touching)
she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
toya-sparśanātfrom the touch of water
toya-sparśanāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Roottoya-sparśana (प्रातिपदिक; toya + sparśana)
Formपञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); तत्पुरुष (toyaस्य sparśanam/‘touch of water’)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
sāṃnidhyamproximity/presence
sāṃnidhyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsāṃnidhya (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
nimnagāthe river
nimnagā:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootnimnagā (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed)
agātwent/attained
agāt:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√gam (धातु; गत्यर्थे)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Sparśa (contact) with the Lord—or what is connected to Him—transmits sanctity; proximity (sānnidhya) is a spiritual state as much as a physical one.

Application: Seek holy association: keep devotional objects, chant, visit temples; even small ‘touchpoints’ can reorient the mind toward the divine.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kṛṣṇa’s presence is suggested as a radiant blue figure near the riverbank while a woman rests upon a broad leaf-bed (pārṇaśayyā), fingertips grazing the water. The river itself is personified as a graceful goddess rising from the current, drawn toward Kṛṣṇa’s aura, signifying ‘sānnidhya’ gained by a single sacred touch.","primary_figures":["Kṛṣṇa","woman on leaf-bed (pārṇaśayyā)","river goddess (Nimnagā personified)"],"setting":"quiet riverbank with lotus clusters, rippling water, and a leaf-bed floating or placed at the edge; distant trees framing a secluded tīrtha-like spot","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","river silver","leaf jade","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kṛṣṇa with gold-leaf halo standing by a shimmering river, a woman on a leaf-bed touching the water, the river goddess emerging with folded hands, heavy gold embellishment on ornaments and water highlights, rich reds/greens, ornate arch and lotus borders, conch-chakra motifs subtly embedded.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moon-soft riverbank scene with delicate ripples, Kṛṣṇa in deep blue, leaf-bed rendered with fine botanical detail, personified river as a translucent feminine form, cool palette with lyrical naturalism, refined expressions and gentle movement toward divine proximity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Kṛṣṇa and river goddess, stylized lotus and wave patterns, strong natural pigments (blue/green/red/yellow), temple-wall aesthetic, large expressive eyes, symmetrical composition emphasizing sacred touch and presence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Kṛṣṇa centered near a lotus-filled river, ornate floral borders, peacocks perched on vines, deep indigo background with gold water filigree, the leaf-bed and river goddess integrated into a devotional mandala-like composition, Nathdwara-inspired intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft flute motif","gentle temple bells","conch shell (distant)","night insects or quiet birds"]}

Sandhi Resolution Notes: kṛṣṇamevātha = kṛṣṇam eva atha; toyasparśanāttasya = toya-sparśanāt tasya; hyagāt = hi agāt.

K
Krishna

FAQs

It presents water as a carrier of sanctity: by touching water associated with Krishna’s presence, the river is said to attain his sāṃnidhya (nearness), implying holiness can be conveyed through contact.

Nimnagā literally means “that which flows downward,” a common Sanskrit epithet for a river; the verse refers to a river attaining proximity to Krishna through the touch of sanctified water.

It emphasizes Krishna’s transformative presence (sāṃnidhya): even indirect contact—through water—can confer spiritual benefit, echoing Vaishnava ideas of grace and sanctification through association.