Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

लक्षैस्त्रिभिर्द्वा दशभी रथानां सोमोप्यगात्तत्र विवृद्धमन्युः । शनैश्चरांगारकवृद्धतेजा नक्षत्रदैत्यासुरसैन्ययुक्तः

lakṣaistribhirdvā daśabhī rathānāṃ somopyagāttatra vivṛddhamanyuḥ | śanaiścarāṃgārakavṛddhatejā nakṣatradaityāsurasainyayuktaḥ

Soma (Bulan) juga mara ke sana dengan tiga puluh dua lakh kereta perang, sedang amarahnya sangat memuncak. Dan Śanaiścara (Zuhal) bersama Aṅgāraka (Marikh), menyala dengan seri yang bertambah, datang disertai bala tentera para Nakṣatra, Daitya dan Asura.

लक्षैःwith lakhs
लक्षैः:
Karaṇa (Measure/with)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (instrumental), बहुवचन (plural)
त्रिभिःthree
त्रिभिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of लक्षैः)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (contextual), तृतीया विभक्ति (instrumental), बहुवचन (plural)
द्वाtwo
द्वा:
Viśeṣaṇa (Numerical qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्द (numeral), प्रथमा/द्वितीया (contextual), द्विवचन (dual) (पाठानुसारं 'द्वौ' अपेक्षितम्; अत्र छन्दोवशात् 'द्वा')
दशभीःby tens (ten-fold groups)
दशभीः:
Viśeṣaṇa (Numerical qualifier)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया विभक्ति (instrumental), बहुवचन (plural)
रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Sambandha (Genitive/measure)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी विभक्ति (genitive), बहुवचन (plural)
सोमःSoma
सोमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (also)
अगात्went
अगात्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/locative adverb)
विवृद्ध-मन्युःwith increased wrath
विवृद्ध-मन्युः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of सोमः)
TypeNoun
Rootवि+वृद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वृध्) + मन्यु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (विवृद्धः मन्युः यस्य/विवृद्धमन्युः), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
शनैश्चर-अङ्गारक-वृद्ध-तेजाःwhose power was increased by Saturn and Mars
शनैश्चर-अङ्गारक-वृद्ध-तेजाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of implied subject)
TypeAdjective
Rootशनैश्चर (प्रातिपदिक) + अङ्गारक (प्रातिपदिक) + वृद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास (शनैश्चर-अङ्गारकयोः वृद्धं तेजो यस्य), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
नक्षत्र-दैत्य-असुर-सैन्य-युक्तःaccompanied by the armies of stars, Daityas, and Asuras
नक्षत्र-दैत्य-असुर-सैन्य-युक्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक) + दैत्य (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज्)
Formतत्पुरुषसमास (सैन्येन युक्तः; नक्षत्र-दैत्य-असुराणां सैन्यम्), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)

Narrator (contextual epic narration; specific speaker not stated in the provided excerpt)

Concept: Cosmic forces of time (Śani) and impulse/heat (Aṅgāraka) join wrath (Soma), suggesting that when passions rise, even ‘time’ and ‘fate’ seem to turn martial—yet all remain within a larger moral-cosmic law.

Application: Treat time and circumstance as allies of discipline: channel heat (anger) into tapas and service rather than destruction.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Soma’s immense chariot-host floods the sky like a silver tide—countless standards shimmering with lunar emblems—while his face burns with offended majesty. Behind, Śani moves with dark, inexorable gravity and Aṅgāraka flares crimson, as nakṣatra legions and daitya-asura ranks churn like constellations torn from their courses.","primary_figures":["Soma (Moon-god)","Śanaiścara (Saturn)","Aṅgāraka (Mars)","Nakṣatra deities","Daityas","Asuras"],"setting":"A starfield battlefield where constellations form troop formations; chariots ride on luminous cloud-paths.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moon-silver","charcoal black","blood red","star-gold","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Soma enthroned on a grand lunar chariot with silver-white aura, flanked by Śani in dark indigo-black with stern gaze and Aṅgāraka in fiery red armor; nakṣatra figures as haloed attendants; gold leaf stars, rich jewel tones, ornate chariot carvings, symmetrical celestial composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping celestial panorama with layered chariot lines; Soma’s cool silver glow contrasted with Śani’s dark gravity and Mars’ crimson flare; delicate constellations painted as tiny figures; cool mountain-like clouds, refined faces, subtle narrative detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Soma with pale luminous complexion, Śani in deep blue-black, Aṅgāraka in red-orange; patterned nakṣatra band across the top like a frieze; natural pigments, temple-wall geometry, stylized weapons and banners.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dense starry border and lotus-vine frame; central Soma with circular moon mandala, flanked by Śani and Aṅgāraka; intricate gold dot constellations on deep blue cloth, ornamental chariots, rhythmic repetition of nakṣatra motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums","conch shell","metallic clang","howling wind"]}

Sandhi Resolution Notes: लक्षैस्त्रिभिः = लक्षैः + त्रिभिः; सोमोप्यगात् = सोमः + अपि + अगात्; विवृद्धमन्युः = विवृद्ध + मन्युः; शनैश्चरांगारकवृद्धतेजा = शनैश्चर + अङ्गारक + वृद्ध + तेजाः; नक्षत्रदैत्यासुरसैन्ययुक्तः = नक्षत्र + दैत्य + असुर + सैन्य + युक्तः

S
Soma (Moon)
Ś
Śanaiścara (Saturn)
A
Aṅgāraka (Mars)
N
Nakṣatras
D
Daityas
A
Asuras

FAQs

They are grahas (celestial powers/planetary deities): Soma is the Moon, Śanaiścara is Saturn, and Aṅgāraka is Mars, portrayed here as martial forces in a cosmic conflict.

It means “accompanied by the army of the Nakṣatras, Daityas, and Asuras”—a poetic way of describing vast allied forces, combining astral beings (Nakṣatras) with mythic anti-god clans (Daityas/Asuras).

It reflects creation-era cosmology where celestial bodies are personified and participate in struggles that shape cosmic order—linking astronomy, mythology, and the Purāṇic imagination of the universe.