Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

कार्त्तवीर्यस्य राजर्षेर्महिमानं निरीक्ष्य सः । न नूनं कार्त्तवीर्यस्य गतिं यास्यंति पार्थिवाः

kārttavīryasya rājarṣermahimānaṃ nirīkṣya saḥ | na nūnaṃ kārttavīryasya gatiṃ yāsyaṃti pārthivāḥ

Setelah menyaksikan kebesaran raja-resi Kārttavīrya, dia berfikir: “Sesungguhnya raja-raja di bumi tidak akan pernah mencapai keadaan Kārttavīrya.”

कार्त्तवीर्यस्यof Kārttavīrya
कार्त्तवीर्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकार्त्तवीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
राजर्षेःof the royal sage
राजर्षेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासः राज + ऋषि (तत्पुरुष)
महिमानम्greatness, majesty
महिमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
निरीक्ष्यhaving observed
निरीक्ष्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having seen/observed’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
Discourse particle (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty)
कार्त्तवीर्यस्यof Kārttavīrya
कार्त्तवीर्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकार्त्तवीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
गतिम्course, path, state
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
यास्यन्तिwill go/attain
यास्यन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
पार्थिवाःkings, rulers
पार्थिवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 12)

Concept: Worldly sovereignty can reach astonishing heights, yet it remains exceptional and precarious; greatness invites comparison and humility in successors.

Application: Admire excellence without envy; let others’ greatness inspire discipline while remembering that spiritual progress is accessible beyond social rank.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand royal court gleams with banners and jeweled pillars as Kārttavīrya sits enthroned, his presence radiating irresistible authority. A witnessing figure—minister, sage, or rival king—stands in half-shadow, eyes widened in awe, inwardly conceding that such a destiny is beyond ordinary rulers.","primary_figures":["Kārttavīrya Arjuna (royal sage)","a witnessing king/courtier/sage (the contemplative observer)","attendants with fly-whisks and standards"],"setting":"Opulent ancient palace hall with carved pillars, lion-throne, and ceremonial weapons displayed.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","royal crimson","deep teal","ivory","smoky charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kārttavīrya enthroned with exaggerated regal iconography, heavy gold leaf on crown, throne, and jewelry, rich red-green background, attendants with chamara, the observer figure at the side in reverent posture, embossed ornamental borders and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined palace interior with delicate architectural lines, Kārttavīrya in elegant garments, subtle expressions of awe on the observer, cool shadows and warm highlights, lyrical detailing of textiles and weapons, restrained yet noble palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined king with stylized eyes and ornaments, symmetrical attendants, patterned palace backdrop, strong reds/yellows/greens, narrative clarity emphasizing the ‘mahiman’ (greatness) through scale and posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a ceremonial court scene framed by floral borders, stylized motifs on textiles, rhythmic repetition of attendants, deep blue-green ground with gold accents, devotional-meets-royal aesthetic emphasizing grandeur and destiny."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["kettle drums (soft)","conch shell (distant)","court murmurs","temple bells (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: राजर्षेर्महिमानं → राजर्षेः + महिमानम्; यास्यंति → यास्यन्ति (अनुस्वार/नकार-सन्धि/लिप्यन्तर-भेद).

K
Kārttavīrya (Kārttavīrya Arjuna)

FAQs

He is Kārttavīrya Arjuna, celebrated in Purāṇic tradition as a powerful king described as a rājarṣi (a king with sage-like stature).

Here “gati” conveys an attained state or destiny—i.e., the exceptional spiritual-political stature or exalted course attributed to Kārttavīrya.

It highlights the rarity of true greatness: exemplary leadership (rājarṣi-hood) is not merely political power but an extraordinary attainment that ordinary rulers may not reach.