Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

प्रेताय पिंडदानं तु द्वादशाहं समाचरेत् । पाथेयं तस्य तत्प्रोक्तं यतः प्रीतिकरं महत्

pretāya piṃḍadānaṃ tu dvādaśāhaṃ samācaret | pātheyaṃ tasya tatproktaṃ yataḥ prītikaraṃ mahat

Hendaklah dilakukan piṇḍa-dāna, iaitu persembahan bebola nasi untuk preta (roh yang telah pergi), selama dua belas hari. Inilah yang dinyatakan sebagai bekal perjalanannya, kerana ia membawa kepuasan dan ketenteraman yang besar.

प्रेतायfor the departed spirit
प्रेताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
पिण्डदानम्offering of rice-balls (piṇḍa-offering)
पिण्डदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पिण्डस्य दानम्)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
द्वादशाहम्twelve days
द्वादशाहम्:
Karma (Measure/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादश + अहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समास (द्वादश अहानि)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु) उपसर्ग-सम् + आ
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पाथेयम्provisions for the journey
पाथेयम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाथेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (predicative: ‘(this) is provisions’)
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश (that/this)
प्रोक्तम्is said/declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) उपसर्ग-प्र + उक्त (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यतःbecause
यतः:
Sambandha (Cause marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय; यद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय, हेत्वर्थ (because/for which reason)
प्रीतिकरम्pleasing/bringing satisfaction
प्रीतिकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीति + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रीतेः करः = producing pleasure)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (प्रीतिकरम्)

Unspecified (narratorial/instructional voice within the Adhyaya context)

Concept: Piṇḍa-dāna for twelve days is compassionate provision (pātheyam) for the departed, easing transition and bringing satisfaction to the subtle being.

Application: Channel mourning into constructive remembrance—offer food/charity in the departed’s name for a set period; pair it with prayer and ethical living as ongoing ‘provision’ for their memory.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A twelve-day śrāddha sequence condensed into one luminous scene: a row of twelve small leaf-plates each holding a rice piṇḍa, with sesame and water offered beside them, while the karta pours water in a steady stream. Behind, a translucent ‘traveler soul’ moves along a starlit path, receiving the offerings as provisions, while ancestors watch with calm approval.","primary_figures":["karta (son/relative performing piṇḍa-dāna)","a śrāddha priest","preta (subtle traveler form)","pitṛs (ancestral figures, faint)"],"setting":"Ritual platform in a courtyard near a small shrine; symbolic starlit path in the background","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","gold leaf","rice white","sesame brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: karta offering twelve piṇḍas on leaf plates with gold leaf radiance; ornate kalasha and lamp with gem-like highlights; faint celestial path behind showing the preta’s journey; rich reds/greens, heavy gold embellishment, lotus borders and conch-disc motifs subtly indicating Vaiṣṇava sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard śrāddha with delicate detailing of leaf plates and water stream; cool twilight blues with warm lamp glow; a soft, translucent traveler-soul moving toward a starry horizon; refined, compassionate expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and symbolic clarity—twelve piṇḍas in a neat row, priest and karta in profile, preta as a stylized luminous silhouette; strong red-yellow-green palette with deep blue background and lotus medallions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central row of twelve piṇḍas framed by intricate lotus and floral borders; deep indigo ground with gold and white detailing; peacocks perched on the border; subtle Vaiṣṇava symbols in the corners, emphasizing offering as sacred service."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["water pouring","soft mantra undertone","temple bells at offering moments","conch shell (single, distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्प्रोक्तं → तत् प्रोक्तम्.

FAQs

It frames a structured post-death observance: for twelve days, offerings are prescribed to support and comfort the departed (preta) as part of śrāddha/antyeṣṭi-related duties.

'Pātheya' literally means provisions for a journey; here it signifies the ritual offering as spiritual sustenance and support for the departed’s onward passage.

The verse emphasizes filial/householder duty (dharma): caring for the departed through prescribed rites, performed with regularity and sincerity, as an act that brings peace and satisfaction.