Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Raghuvara’s Royal Consecration

Rāma’s Coronation and Familial Reconciliation

दैत्यादेवास्तथा नागा यक्षासुरमहोरगाः । सर्वे न्यायपथे स्थित्वा रामाज्ञां शिरसा दधुः

daityādevāstathā nāgā yakṣāsuramahoragāḥ | sarve nyāyapathe sthitvā rāmājñāṃ śirasā dadhuḥ

Para Daitya, Deva, Naga, Yaksha, Asura dan ular-ular besar—semuanya teguh di jalan dharma lalu menjunjung titah Rama di atas kepala dengan penuh hormat.

दैत्याःdemons (Daityas)
दैत्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक/समुच्चयार्थक अव्यय (adverb: likewise/also)
नागाःNāgas (serpent beings)
नागाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
यक्षासुरमहोरगाःYakṣas, Asuras, and great serpents
यक्षासुरमहोरगाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + महोरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); इतरेतर-द्वन्द्व (yakṣāś ca asurāś ca mahoragāś ca)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
न्यायपथेon the path of justice
न्यायपथे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (न्यायस्य पथः)
स्थित्वाhaving stood/being established
स्थित्वा:
Kriyā (क्रिया/Converb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having stood/being established)
रामाज्ञाम्Rāma's command
रामाज्ञाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य आज्ञा)
शिरसाwith (their) head
शिरसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
दधुःplaced/bore (upon)
दधुः:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: True sovereignty is dharma-supremacy: even rival species and realms submit when righteousness is enthroned.

Application: Lead through principled clarity: when rules are just and compassionate, even adversaries can align; personally, submit ego to dharma as the highest authority.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast subterranean court opens like a jeweled cavern: Nāgas with many hoods, Yakṣas with treasure, and Daityas in armored splendor stand in orderly rows. At the center, a radiant emblem of Rāma’s command—either Rāma enthroned or a divine banner—draws every being to bow, touching the command to their heads in reverence.","primary_figures":["Rāma (as dharma-king) or his royal emblem","Daityas","Devas","Nāgas (mahā-uragas)","Yakṣas","Asuras"],"setting":"netherworld sabhā in Pātāla—crystal pillars, serpent-thrones, luminous gems, disciplined assembly lines","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["emerald green","serpent-sapphire blue","ruby red","obsidian black","molten gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand Pātāla court with gem-studded arches; Rāma or his emblem at center with gold leaf aura; Nāgas with jeweled hoods, Daityas and Yakṣas in ornate armor, all bowing with hands raised to the head; rich reds/greens, heavy gold embellishment, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined subterranean palace with delicate jewel tones; serpents rendered with fine scales, attendants in layered garments; central radiant Rāma-emblem, figures bowing in orderly grace; cool blues and greens with subtle gold accents, lyrical yet majestic.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined multi-species assembly—Nāgas with stylized hoods, Yakṣas and Daityas in patterned attire; central Rāma figure with bright halo; strong red/yellow/green pigments, temple-wall grandeur, rhythmic ornament borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic court framed by lotus and vine borders; deep indigo background with gold motifs; central Rāma emblem, surrounding rows of Nāgas and other beings in devotional bow; intricate floral detailing, peacocks replaced by stylized serpentine motifs to match Pātāla theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","deep drums","echoing cavern ambience","metallic armlet clinks","sudden reverent silence"]}

Sandhi Resolution Notes: दैत्याः+देवाः→दैत्यादेवाः; राम+आज्ञाम्→रामाज्ञाम्; यक्ष+असुर+महोरगाः→यक्षासुरमहोरगाः (समास/सन्धि)।

D
Daityas
D
Devas
N
Nāgas
Y
Yakṣas
A
Asuras
M
Mahoragas
R
Rāma

FAQs

The verse portrays Rāma’s authority as dharma-grounded and universally compelling—so even mutually opposed classes (Devas and Asuras) align when established on the path of justice (nyāya-patha).

It is an idiom of reverence and willing submission—accepting an instruction as supreme, honoring it as one would honor something sacred.

Legitimate authority is portrayed as inseparable from righteousness: when one stands in justice, harmony and compliance arise across different beings and factions.