Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Greatness of the Gaṇḍakī River and the Śālagrāma Stone

स्वरूपत्रितयं मह्यमेतद्धि क्षितिमंडले । पापिनां पापनिर्हारं कर्तुं धृतमुदं च ता

svarūpatritayaṃ mahyametaddhi kṣitimaṃḍale | pāpināṃ pāpanirhāraṃ kartuṃ dhṛtamudaṃ ca tā

Penampakan-Ku yang tiga serangkai ini sesungguhnya ada di bumi, diambil untuk menghapus dosa para pendosa serta mengangkat mereka menuju keselamatan.

स्वरूपत्रितयम्the triad of forms
स्वरूपत्रितयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप + त्रितय (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वरूपाणां त्रितयम्)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (dative)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (this)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: emphasis/indeed)
क्षितिमण्डलेon the earth-sphere, in the world
क्षितिमण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति + मण्डल (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्षितेः मण्डले)
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन (genitive plural)
पापनिर्हारम्removal of sin
पापनिर्हारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप + निर्हार (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य निर्हारः)
कर्तुम्to do, to accomplish
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कर्तुम् (तुमुन्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (purpose)
धृतम्held, assumed
धृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) → धृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'held/assumed/borne'
उदम्water
उदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (उदक/जलार्थे)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: 'and')
ताःthose (they)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (those; referring to forms/entities)

Unspecified (verse excerpt lacks explicit dialogue tag in the provided input)

Concept: The Lord assumes accessible manifestations on earth specifically to remove sin and raise the fallen.

Application: Approach the Lord through accessible supports—arcā, tīrtha, nāma, and sādhus—rather than waiting for extraordinary mystical capacity; accept uplift as grace and respond with disciplined devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A triptych-like composition showing three manifestations of Viṣṇu upon the earth: a sacred Śālagrāma-śilā on an altar, a radiant avatāra-form standing among devotees, and a luminous inner presence in the heart-lotus of a penitent sinner. Streams of dark smoke (sins) dissolve into golden light as the Lord’s compassion descends like a gentle rain.","primary_figures":["Viṣṇu (as avatāra radiance)","Śālagrāma-śilā","Repentant sinner/devotee","Sages/devotees witnessing uplift"],"setting":"Earthly landscape blending temple courtyard, village path, and inner-heart lotus motif; symbolic rather than strictly literal.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","sapphire blue","smoked violet","sandalwood beige","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three-panel sacred narrative—Śālagrāma on a gold-leaf altar, Viṣṇu standing with conch and discus, and a heart-lotus vignette; thick gold leaf for halos and borders, rich reds/greens, ornate vessels and jewelry, stylized clouds of grace dissolving dark pāpa-smoke.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical triptych with delicate brushwork; soft hills and temple courtyard; subtle symbolism of sins as fading ink-wash; Viṣṇu’s presence rendered as translucent glow; refined faces and gentle gestures of uplift.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments; central Viṣṇu with stylized lotus and chakra; side vignettes of Śālagrāma worship and heart-lotus; warm reds/yellows/greens with traditional mural framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala with Viṣṇu aura; Śālagrāma on lotus pedestal below; devotees arranged in circular rhythm; intricate floral borders, peacocks, deep indigo ground with gold highlights and pink lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft drone (tanpura)","distant birds at dawn"]}

Sandhi Resolution Notes: मह्यमेतद्धि = मह्यम् + एतत् + हि; क्षितिमंडले = क्षिति + मण्डले; धृतमुदं = धृतम् + उदम्.

FAQs

It indicates that the speaker claims a triadic mode of appearing on earth—multiple forms or aspects adopted with a salvific purpose, specifically the removal of sin.

It presents divine embodiment/manifestation as compassionate intervention: taking form in the world to eliminate the moral burden (pāpa) of beings and aid their uplift.

Even those labeled “sinners” are not beyond help; the verse stresses reform and purification—sin is portrayed as removable through contact with sanctifying divine agency and dharmic realignment.