Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Ratnagrīva’s Pilgrimage and the Prescribed Procedure for Visiting Sacred Tīrthas

हरेकृष्ण हरेकृष्ण भक्तवत्सल गोपते । शरण्य भगवन्विष्णो मां पाहि बहुसंसृतेः

harekṛṣṇa harekṛṣṇa bhaktavatsala gopate | śaraṇya bhagavanviṣṇo māṃ pāhi bahusaṃsṛteḥ

Hare Krishna, Hare Krishna—wahai Gopati, kekasih para bhakta! Wahai Bhagavan Vishnu, pemberi perlindungan, lindungilah aku daripada kitaran samsara yang luas, iaitu kelahiran dan kematian berulang.

hareO Hari
hare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
kṛṣṇaO Kṛṣṇa
kṛṣṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
hareO Hari
hare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
kṛṣṇaO Kṛṣṇa
kṛṣṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
bhakta-vatsalaO lover of devotees
bhakta-vatsala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुष/षष्ठीभाव (bhaktānāṃ vatsalaḥ)
gopateO lord of the cowherds
gopate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
śaraṇyaO refuge-giver
śaraṇya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootśaraṇya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
bhagavanO Blessed Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) — 1st person pronoun
pāhiprotect
pāhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा, to protect)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/आज्ञार्थ), Madhyama-puruṣa (2nd), Singular (एकवचन), Parasmaipada
bahu-saṃsṛteḥfrom great transmigration
bahu-saṃsṛteḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + saṃsṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); 'bahvī saṃsṛtiḥ' → 'bahu-saṃsṛtiḥ'

A devotee/supplicant (stotra-style prayer within the narrative context of Pātālakhaṇḍa)

Concept: Śaraṇāgati to Vishnu through nāma-ucchāraṇa: calling ‘Hare Kṛṣṇa’ and appealing to Bhagavān as śaraṇya frees one from saṃsāra.

Application: Use the divine Name as daily refuge—especially in anxiety or moral fatigue; cultivate a simple prayer of surrender and trust in divine guardianship.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee kneels at the threshold of a small Vishnu shrine, palms raised in trembling surrender, lips forming ‘Hare Kṛṣṇa’. Behind him, the dark whirl of saṃsāra is painted as a vast ocean with waves shaped like birth and death, while from the sanctum Vishnu’s compassionate radiance extends like a protective bridge.","primary_figures":["supplicant devotee","Vishnu (as Śaraṇya Bhagavān)","Gopāla/Kṛṣṇa aspect suggested by flute or cowherd emblems"],"setting":"temple doorway opening to a sanctum; symbolic saṃsāra-ocean beyond the devotee’s back; lamps and garlands framing the scene","lighting_mood":"temple lamp-lit with divine radiance","color_palette":["deep indigo","lamp-flame amber","emerald green","conch white","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu in the sanctum with śaṅkha-cakra-gadā-padma, benevolent eyes, heavy gold leaf halo; foreground devotee in añjali, tears on cheeks; ornate arch with rich reds/greens, gem-studded jewelry on Vishnu, gold leaf rays extending outward as protection from a stylized dark saṃsāra-ocean.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate prayer scene at a small hill-temple, delicate facial emotion, soft moonlit-blue shadows, a lyrical ocean motif behind the devotee, Vishnu’s aura rendered as pale gold wash; refined brushwork, gentle naturalism, minimal but poignant symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, saturated pigments; Vishnu frontal in sanctum with characteristic large eyes, devotee prostrate at threshold; stylized waves of saṃsāra in rhythmic patterns; dominant reds/yellows/greens with gold accents for the protective aura.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-centered ‘Hare Kṛṣṇa’ devotion—Gopāla with cows and peacocks around a shrine courtyard; ornate floral borders, lotus clusters, deep blue ground with gold highlights; the devotee at center calling out, with the saṃsāra-ocean abstracted into swirling floral-wave motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["temple bells","soft mridanga pulse","conch shell","low humming of kirtan","faint echo in sanctum"]}

Sandhi Resolution Notes: harekṛṣṇa → hare + kṛṣṇa (vocatives in apposition); bhagavanviṣṇo → bhagavan + viṣṇo.

K
Krishna
V
Vishnu
H
Hari

FAQs

It centers liberation on direct invocation of the Lord’s names (hare-kṛṣṇa) and appeals to His defining quality—bhakta-vatsalatā (tenderness toward devotees)—implying grace is accessed through loving remembrance and surrender.

It presents Vishnu as the ultimate shelter whose protection transcends worldly conditions, framing salvation as taking refuge (śaraṇāgati) rather than relying solely on personal power or ritual merit.

It encourages humility and steady name-recitation, cultivating dependence on divine protection and redirecting one’s life-goal from temporary gains to freedom from saṃsāra.