Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

कस्य देवस्य कृपया गर्भनिर्वारणं भवेत् । सेव्यः श्रीरामचंद्रोऽसौ संसारज्वरनाशकः

kasya devasya kṛpayā garbhanirvāraṇaṃ bhavet | sevyaḥ śrīrāmacaṃdro'sau saṃsārajvaranāśakaḥ

Dengan rahmat dewa yang manakah halangan pada kandungan dapat disingkirkan? Hanya Śrī Rāmacandra sahaja yang wajar disembah—baginda pemusnah demam sengsara samsāra.

कस्यof which/whose
कस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक-प्रयोगे, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
कृपयाby grace
कृपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
गर्भनिर्वारणम्removal/averting of pregnancy (womb-obstruction)
गर्भनिर्वारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भ-निर्वारण (प्रातिपदिक; निर्वारण = निर् + √वृ (वारणार्थ) + अन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गर्भस्य निर्वारणम्)
भवेत्may occur/be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
सेव्यःworthy to be worshipped/served
सेव्यः:
Pradhana-predicative (Vidheyavisheshana/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Root√सेव् (धातु)
Formकृदन्त (यत्/तव्यत्-प्रायः; ‘to be served’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्रीरामचन्द्रःŚrī Rāmacandra
श्रीरामचन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-राम-चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (श्रीमान् रामचन्द्रः)
असौthat (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देशार्थ (demonstrative)
संसारज्वरनाशकःdestroyer of the fever of worldly existence
संसारज्वरनाशकः:
Pradhana-predicative (Vidheyavisheshana/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootसंसार-ज्वर-नाशक (प्रातिपदिक; नाशक = √नश्/√नाश् + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (संसारस्य ज्वरस्य नाशकः)

Unspecified (context-dependent within the Adhyaya)

Concept: Śrī Rāmacandra’s grace is the true remover of obstacles and the cure for saṃsāra-jvara (the fever of worldly existence).

Application: Adopt a steady Rāma-upāsanā (nāma-japa, stotra, pūjā) especially during fear; interpret crises as prompts to deepen surrender rather than despair.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śrī Rāmacandra stands in gentle blessing posture, bow in hand, a calm blue aura radiating like cool medicine against a red haze symbolizing saṃsāra-jvara. At his feet, a devotee offers flowers and water, while behind them the world’s turmoil fades into a tranquil grove, suggesting both protection of life and liberation from worldly fever.","primary_figures":["Śrī Rāmacandra","devotee/petitioner","(optional) Sītā and Lakṣmaṇa as subtle attendants"],"setting":"Sacred grove or simple shrine with a small altar; the background transitions from chaotic city silhouettes to serene forest, symbolizing fever-to-peace.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","cool moon-white","lotus pink","saffron-gold","smoky vermilion (as fading fever)"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrī Rāma with bow and quiver, right hand in abhaya-mudrā, gold leaf halo and ornaments, rich red-green drapery, a devotee offering lotus and tulip-like flowers, background showing a fading red ‘fever’ cloud turning into a golden serene grove, ornate arch with conch and lotus motifs, gem-studded embellishments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender, graceful Rāma in blue with delicate facial features, a soft forest clearing with pale river glint, the devotee kneeling, subtle gradient showing the ‘fever’ haze dissolving, cool palette with lyrical trees and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Rāma with bold outlines, large expressive eyes, bow held upright, warm red/yellow ground with a blue aura field, stylized fever-cloud motif receding, devotee in simple posture, temple-wall symmetry and traditional pigment palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Rāma-centered composition with elaborate lotus borders, conch and bow motifs, deep indigo background with gold highlights, peacocks and floral creepers, a red-to-blue gradient field symbolizing saṃsāra-jvara dissolving into devotion, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch shell","temple bells","tanpura drone","gentle silence after ‘Rāmacandro’","distant flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रीरामचंद्रोऽसौ = श्रीरामचन्द्रः + असौ (विसर्ग-लोप/ऽ)

Ś
Śrī Rāmacandra

FAQs

Śrī Rāmacandra is explicitly presented as the one to be worshipped, described as the destroyer of the ‘fever’ of saṃsāra (worldly bondage).

It is a metaphor for the burning distress of worldly life—attachment, fear, suffering, and repeated birth and death—relieved through devotion and divine grace.

The compound can indicate the warding off/removal of a womb-related obstruction (often read as difficulty regarding conception/pregnancy). The verse frames such relief as dependent on divine grace, culminating in devotion to Rāma.