Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Description of Cyavana’s Austerity and Enjoyment

सुभ्रुवा सुदता शुक्लस्निग्धापांगेन चक्षुषा । पद्मकोशस्पृधा नीलैरलकैश्च लसन्मुखम्

subhruvā sudatā śuklasnigdhāpāṃgena cakṣuṣā | padmakośaspṛdhā nīlairalakaiśca lasanmukham

Dia beralis indah dan bergigi menawan; sudut putih matanya yang bening berkilau dengan lirikan lembut. Wajahnya yang bercahaya dibingkai ikal-ikal rambut biru kehitaman, menandingi keindahan kuntum teratai.

सुभ्रुवा(she) of beautiful eyebrows
सुभ्रुवा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + भ्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular); बहुव्रीहिः: ‘शोभने भ्रू यस्याः’ (she who has beautiful eyebrows)
सुदता(she) of fine teeth
सुदता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + दत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular); बहुव्रीहिः: ‘सुन्दराः दन्ताः यस्याः’ (she who has fine teeth)
शुक्ल-स्निग्ध-अपाङ्गेनwith (her) white, glossy side-glance
शुक्ल-स्निग्ध-अपाङ्गेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + स्निग्ध (प्रातिपदिक) + अपाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन (singular); कर्मधारय-समासः: ‘शुक्लश्च स्निग्धश्च अपाङ्गः’ (white and glossy side-glance)
चक्षुषाwith (her) eye
चक्षुषा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन (singular)
पद्म-कोश-स्पृधाrivaling a lotus-bud
पद्म-कोश-स्पृधा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + कोश (प्रातिपदिक) + स्पृध्/स्पृधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular); तत्पुरुषः: ‘पद्मकोशेन स्पृधा’ (having rivalry with a lotus-bud i.e., comparable/excelling)
नीलैःwith dark/blue
नीलैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine) / नपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन (plural)
अलकैःwith curls/locks of hair
अलकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन (plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), समुच्चय (conjunction)
लसत्-मुखम्a shining face
लसत्-मुखम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलस् (धातु) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया/प्रथमा (Acc./Nom. as per ellipsis), एकवचन (singular); शतृ-प्रत्यय (present participle) ‘लसत्’ + मुख (face)

Unspecified narrator (context-dependent within the Adhyaya)

Concept: Outer beauty is portrayed through lotus imagery that subtly points to inner auspiciousness (śrī) and divine aesthetics, preparing the mind for devotion rather than mere sensuality.

Application: Train perception to see beauty as a reminder of the divine—let aesthetic appreciation become smaraṇa (remembrance) rather than attachment.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close, lyrical portrait of a noble woman with fair, arched brows and a gentle smile, her eyes glancing sideways with white, lustrous corners. Dark-blue curls frame her radiant face, and a lotus-bud motif subtly echoes behind her like a halo of petals, suggesting auspiciousness rather than mere ornament.","primary_figures":["Auspicious noble woman (unnamed heroine)"],"setting":"Intimate palace or hermitage threshold, with lotus buds in a silver bowl and a faint suggestion of a sacred courtyard beyond.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","pearl white","soft sandalwood beige","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a frontal three-quarter portrait of an auspicious heroine with arched brows and lotus-bud radiance, dark-blue curls rendered as stylized spirals, pearl-white eye corners highlighted; gold leaf halo shaped like layered lotus petals, rich crimson and emerald textiles, gem-studded earrings and bangles, intricate floral borders with padma motifs, South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate profile of the heroine with refined facial features and soft sidelong glance, cool sapphire curls, pale lotus buds in the foreground, lyrical naturalism with thin lines and gentle shading; a quiet courtyard with flowering vines, distant hills hinted in mist, restrained palette with pinks and ivories.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and expressive almond eyes with bright white corners, stylized blue-black curls, warm red and yellow background with lotus medallions; natural pigment look, temple-wall aesthetic, ornate jewelry and patterned cloth, serene auspicious mood.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: heroine framed by an elaborate lotus border, dense floral arabesques and padma clusters; deep indigo ground with gold highlights, peacocks and lotus ponds as decorative elements, Nathdwara-inspired symmetry, emphasis on auspicious beauty and devotional elegance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","gentle tanpura drone","distant birds","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: śukla + snigdha + apāṃgena → śuklasnigdhāpāṃgena; nīlaiḥ + alakaiḥ + ca → nīlairalakaiśca; lasat + mukham → lasanmukham.

FAQs

It suggests that her face (and its freshness/beauty) seems to compete with or rival a lotus-bud (padma-kośa), a common Sanskrit aesthetic comparison for delicacy and radiance.

It refers to the side-glance or the corner of the eyes, implying a gentle, alluring, and expressive look rather than a direct stare.

Primarily narrative and aesthetic: it functions as a descriptive portrait (kāvya-style) within the Purāṇic story, using standard beauty-markers (brows, teeth, eyes, curls) and lotus imagery.