Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Instruction to Śatrughna and the Mobilization for Rāma’s Aśvamedha

वसिष्ठो रघुनाथस्य कुलपूर्वगुरुर्मुनिः । ब्रह्मंस्तत्राचरद्ब्रह्मकर्मागस्त्यस्तपोनिधिः

vasiṣṭho raghunāthasya kulapūrvagururmuniḥ | brahmaṃstatrācaradbrahmakarmāgastyastaponidhiḥ

Vasiṣṭha, resi yang menjadi guru leluhur Raghunātha, telah melaksanakan tata upacara Brahman di sana; dan Agastya, khazanah tapa, turut menunaikan kewajiban suci.

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
रघुनाथस्यof Raghunātha (Rāma)
रघुनाथस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरघुनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
कुलपूर्वगुरुःthe ancestral preceptor
कुलपूर्वगुरुः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कुलस्य पूर्वः गुरु: (ancestral/earlier family preceptor)
मुनिःsage
मुनिः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधन-रूप (O Brahmin!)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
अचरत्performed/practised
अचरत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√चर् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ब्रह्मकर्मVedic/priestly rites
ब्रह्मकर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (कर्मपदं); ब्रह्मणः कर्म = priestly/vedic rites
अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तपोनिधिःa storehouse of austerity
तपोनिधिः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तपसः निधिः = treasure/store of austerity

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the single-verse input)

Concept: Dharma is preserved through paramparā: ancestral gurus and tapasvins transmit and enact sacred duty for the welfare of all.

Application: Respect legitimate mentors and traditions; let learning be paired with character and austerity, not mere display.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Within the completed pavilion, Vasiṣṭha presides like a living pillar of tradition, while Agastya—compact, radiant with tapas—performs complementary sacred duties. The scene feels like dharma made visible: lineage, austerity, and precise ritual action converging around the fire-space.","primary_figures":["Vasiṣṭha","Agastya","Rāma","supporting priests"],"setting":"Yajña-maṇḍapa with central kuṇḍa, Vedic implements, seats for senior sages, and orderly rows of offerings; subtle signs of Raghu lineage honor (banners, emblems).","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["burnished gold","ash white","maroon","leaf green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasiṣṭha and Agastya performing brahma-karmas in a regal yajña hall, heavy gold leaf on halos and pillars, rich maroon and emerald textiles, gem-like detailing on vessels, symmetrical composition emphasizing guru-lineage authority.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate sage-centered ritual scene, Vasiṣṭha seated with calm gaze, Agastya engaged in rite, delicate brushwork and soft gradients, quiet natural backdrop beyond the pavilion, refined expressions conveying serenity and tapas.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Vasiṣṭha and Agastya with bold outlines, stylized ornaments and sacred thread, rhythmic arrangement of ritual objects, warm reds/yellows/greens with a luminous central fire-space motif.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial tableau with ornate borders, sages arranged around the central kuṇḍa like a mandala, deep blue ground with gold highlights, floral creepers and auspicious symbols framing Vasiṣṭha and Agastya."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["steady mantra chanting","gentle bell","fire crackle","conch (soft, occasional)","hushed assembly"]}

Sandhi Resolution Notes: वसिष्ठो = वसिष्ठः + (ओ-आदेश); कुलपूर्वगुरुर्मुनिः = कुलपूर्वगुरुः + मुनिः (विसर्ग-सन्धि); ब्रह्मंस्तत्र = ब्रह्मन् + तत्र (न् + त → ंस्/ंस्त् लेखनपरम्परा); अचरद्ब्रह्मकर्म = अचरत् + ब्रह्मकर्म (त् + ब् → द्ब्); ब्रह्मकर्मागस्त्यः = ब्रह्मकर्म + अगस्त्यः (अ + अ → आ).

V
Vasiṣṭha
R
Raghunātha (Rāma)
A
Agastya

FAQs

The verse identifies Vasiṣṭha as the kulapūrvaguru—Raghunātha’s ancestral (dynastic) family preceptor.

Here “brahma-karma” refers to sacred, Vedic duties—ritual and disciplined religious conduct associated with Brahmanical rites.

“Tapo-nidhi” means a ‘treasury of austerity,’ praising Agastya as exceptionally rich in tapas (ascetic power and disciplined practice).