Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bharata’s Austerity at Nandigrāma and Rāma’s Sight of Nandigrāma

तस्य वीरस्य रामस्य हयमेधकथा श्रुता । संक्षेपतो मया त्वत्तस्तामिच्छामि सविस्तराम्

tasya vīrasya rāmasya hayamedhakathā śrutā | saṃkṣepato mayā tvattastāmicchāmi savistarām

Kisah Aśvamedha-yajña bagi Rāma sang wira itu telah aku dengar secara ringkas; kini daripada-Mu aku ingin mendengarnya dengan terperinci.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; सर्वनाम
vīrasyaof the hero
vīrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
rāmasyaof Rāma
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
haya-medha-kathāthe story of the horse-sacrifice (Aśvamedha)
haya-medha-kathā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक) + medha (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (हयमेधस्य कथा)
śrutāhas been heard
śrutā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मणि प्रयोगः
saṃkṣepataḥbriefly, in summary
saṃkṣepataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsaṃkṣepa (प्रातिपदिक)
FormAdverbial ablative (तसिल्/पञ्चमी-अर्थे अव्ययीभूत), manner adverb
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular; सर्वनाम
tvattasfrom you
tvattas:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तसिल्/पञ्चमी-अर्थे), source-indicator
tāmthat (story)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; सर्वनाम; (kathām)
icchāmiI wish, I desire
icchāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormPresent (लट्), 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular; परस्मैपद
sa-vistarāmin full detail, विस्तरेण सह
sa-vistarām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + vistara (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; विशेषणम् (tām/kathām); अव्ययीभावः (सह विस्तरेण)

A disciple/inquirer addressing the principal narrator (traditional dialogue frame: Bhīṣma questioning Pulastya).

Concept: Sacred history should be heard in full (vistara) from a qualified narrator; detailed śravaṇa deepens dharma-understanding beyond summaries.

Application: Seek complete context before judging traditions; learn from authentic sources and ask precise questions to deepen practice.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A white sacrificial horse, adorned with gold caparison and sacred marks, stands at the edge of a vast yajña-śālā where fire blazes in a square altar. A respectful inquirer kneels before a serpent-hooded divine narrator, requesting the full tale; behind them, banners ripple, and distant kings and sages watch as if the ritual’s grandeur is about to be unveiled in detail.","primary_figures":["Inquirer/disciple (Bhīṣma-like)","Śeṣa/Ananta (implied narrator in nearby verses)","Rāma (as the subject, in a vignette)","sages and priests"],"setting":"Yajña-śālā with vedi, kuśa grass, ladles, and a ceremonial horse enclosure; narrative vignette panels in the background.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky vermilion","burnished gold","ash white","peacock blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand Aśvamedha scene with blazing altar, richly ornamented white horse, priests in silk, gold leaf flames and halos, the inquirer with folded hands before a divine narrator, heavy jewelry and traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly yajña pavilion, delicate depiction of horse and ritual implements, soft hills in distance, refined gestures of inquiry, cool blues and warm reds balanced, narrative cartouches showing Rāma’s heroic presence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized yajña altar with bold outlines, rhythmic patterns of kuśa and flames, the horse in profile with decorative motifs, narrator figure with serpent symbolism hinted, strong reds/yellows/greens and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central white horse framed by lotus and floral borders, smaller panels of sages listening, deep blue background with gold ornamentation, devotional text bands indicating ‘Aśvamedha-kathā’, peacocks at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","chanting of priests","conch shell punctuations","anklet bells in a royal hall"]}

Sandhi Resolution Notes: tvattastām = tvattaḥ + tām (visarga before t- often written as -s in IAST here); tāmicchāmi = tām + icchāmi (ā+i→āy not shown; commonly written as tāmicchāmi by sandhi with m + vowel).

R
Rāma
A
Aśvamedha (Hayamedha)

FAQs

The speaker says they have heard the Aśvamedha account of Rāma only in summary and requests a full, detailed narration from the teacher/narrator.

It reflects a common Purāṇic teaching style: an initial summary (saṃkṣepa) is followed by an expanded exposition (vistara) for clarity, context, and religious instruction.

It models śravaṇa (attentive listening) and humility—seeking deeper understanding from a qualified narrator rather than being satisfied with partial knowledge.