Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Churning of the Ocean

Milk Ocean Episode: Kālakūṭa, Hari-nāma, and Alakṣmī/Jyeṣṭhā

रूक्षपिंगलकेशा च जरतीं बिभ्रती तनुम् । सा च ज्येष्ठाब्रवीद्देवान्किंकर्तव्यं मयेति वै

rūkṣapiṃgalakeśā ca jaratīṃ bibhratī tanum | sā ca jyeṣṭhābravīddevānkiṃkartavyaṃ mayeti vai

Dengan rambut kasar berwarna kekuningan dan tubuh tua yang dibawanya, Jyeṣṭhā berkata kepada para dewa: “Apakah yang patut aku lakukan?”

रूक्षपिङ्गलकेशाwith rough tawny hair
रूक्षपिङ्गलकेशा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरूक्ष (प्रातिपदिक) + पिङ्गल (प्रातिपदिक) + केश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (रूक्षाः पिङ्गलाः केशाः यस्याः)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
जरतीम्an old woman
जरतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजरती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
बिभ्रतीbearing, carrying
बिभ्रती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभृ (धातु) → बिभ्रत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सा इति कर्तृपदस्य विशेषणम्
तनुम्a body
तनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
ज्येष्ठाJyeṣṭhā
ज्येष्ठा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्येष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
देवान्to the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
कर्तव्यम्to be done
कर्तव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त)
Formभाव्य/विधेयकृदन्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘किम्’ इति पदेन सह
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री/पुं, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय
वैindeed
वै:
Discourse-particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः; अवधारण/खल्वर्थक (emphatic particle)

Jyeṣṭhā

Concept: Adharma personified seeks direction; cosmic order assigns consequences and ‘habitats’ to qualities embodied as deities.

Application: Treat negative tendencies (harshness, deceit, impurity) as forces you ‘host’ by habits; cultivate cleanliness, truth, and gentle speech to deny them residence.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"Jyeṣṭhā appears before a semicircle of radiant devas, her hair rough and tawny, her body bent with age, palms joined in a hesitant plea. The contrast between her shadowed, dust-toned presence and the gods’ luminous serenity makes the moral tension visible—where will misfortune be allowed to dwell?","primary_figures":["Jyeṣṭhā (Alakṣmī-like elder goddess)","Indra","Agni","Varuṇa","Bṛhaspati (or a deva council)"],"setting":"A celestial assembly hall with lotus-pillared architecture, faint clouds beneath a jeweled floor; a threshold line separating radiance from shadow.","lighting_mood":"divine radiance with a shadowed foreground","color_palette":["antique gold","ash gray","tawny ochre","sapphire blue","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Jyeṣṭhā as an aged, tawny-haired goddess with rough locks and a bent posture, standing at the edge of a jeweled deva-sabhā; devas seated on lotus thrones with gold leaf halos, ornate crowns, and gem-studded ornaments; strong contrast between her ash-ochre tones and the gods’ rich reds/greens; intricate floral borders and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a delicate celestial court scene with refined devas in cool blues and soft golds, Jyeṣṭhā rendered with muted ochres and thin, wiry hair; lyrical cloud bands, lotus motifs, and gentle facial expressions; fine linework emphasizing her supplication and the devas’ composed attention.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; devas with characteristic large eyes and ornate headgear, seated in a temple-like celestial hall; Jyeṣṭhā in earthy ochre and ash tones, aged body and rough tawny hair; flat yet powerful color fields of red, yellow, green, and deep blue.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic composition where the deva assembly forms a lotus mandala; Jyeṣṭhā at the periphery near a darkened threshold; intricate floral borders, peacocks and lotuses framing the moral allegory; deep indigo background with gold highlights, emphasizing the contrast of auspiciousness and inauspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","distant conch shell","measured silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: ज्येष्ठाब्रवीद्देवान्किंकर्तव्यं मयेति = ज्येष्ठा + अब्रवीत् + देवान् + किम् + कर्तव्यम् + मया + इति (सन्धि: -आ + अ-, -त् + द-, -न् + क-); रूक्षपिङ्गलकेशा (कर्मधारय-समास)

J
Jyeṣṭhā
D
Devas

FAQs

Jyeṣṭhā speaks, addressing the devas (the gods).

A figure named Jyeṣṭhā, described as aged and austere in appearance, asks the gods what action or duty is appropriate for her—introducing a dharma-oriented instruction or assignment.

The verse models humility and right inquiry: seeking guidance from higher authority about one’s proper duty (kartavya) before acting.