Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Preparations for the Churning of the Ocean

Prelude to Samudra Manthana

सूत उवाच । ब्रह्मन्वच्मि समासेन सिंधोर्मथनकारणम् । दुर्वाससेंद्र संवादमितिहासं शृणुष्व तत्

sūta uvāca | brahmanvacmi samāsena siṃdhormathanakāraṇam | durvāsaseṃdra saṃvādamitihāsaṃ śṛṇuṣva tat

Sūta berkata: Wahai Brāhmaṇa, aku akan menghuraikan secara ringkas sebab pengadukan samudera. Dengarkanlah itihāsa purba itu—dialog antara Durvāsas dan Indra.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
वच्मिI speak/tell
वच्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
समासेनbriefly, in summary
समासेन:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभावः (instrumental used adverbially: 'briefly/in summary')
सिन्धोःof the ocean
सिन्धोः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
मथनकारणम्the cause of the churning
मथनकारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमथन (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मथनस्य कारणम्)
दुर्वासस्of Durvāsas
दुर्वासस्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपदत्वे)
इन्द्रof Indra
इन्द्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपदत्वे)
संवादम्conversation
संवादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इतिहासम्legend, historical tale
इतिहासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संवादम् इति विशेषणभावेन
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (शृणु + स्व)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मन्वच्मि = ब्रह्मन् + वच्मि; सिंधोर्मथनकारणम् = सिन्धोः + मथनकारणम्; दुर्वाससेंद्र = दुर्वासस् + इन्द्र; संवादमितिहासम् = संवादम् + इतिहासम्.

S
Sūta
D
Durvāsas
I
Indra

FAQs

It introduces the narrative explaining the cause behind the churning of the ocean (Samudra-manthana), framed through the dialogue between Durvāsas and Indra.

Sūta is speaking, addressing a Brahmin audience (vocative: “brahman”), signaling a narrated discourse.

The verse signals a causative episode rooted in speech and conduct—Durvāsas’ interaction with Indra—often used in Purāṇic literature to highlight how pride, disrespect, or misuse of power can trigger far-reaching cosmic consequences.