Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Greatness of Śrī Rādhāṣṭamī

Rādhā’s Birth-Eighth Observance

सुमध्या हरिणीनेत्रा शुभांगी चारुहासिनी । सुकेशी चारुकर्णी च नाम्ना लीलावती स्मृता

sumadhyā hariṇīnetrā śubhāṃgī cāruhāsinī | sukeśī cārukarṇī ca nāmnā līlāvatī smṛtā

Dia berpinggang ramping, bermata bak rusa, bertubuh yang membawa keberkatan dan berwajah manis tersenyum; berambut indah serta bertelinga elok—dia dikenali dengan nama Līlāvatī.

सुमध्याslender-waisted
सुमध्या:
Karta (कर्ता/Subject, implied with 'smṛtā')
TypeAdjective
Rootसु + मध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine/स्त्री), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण-प्रयोगः
हरिणी-नेत्राdoe-eyed
हरिणी-नेत्रा:
Karta (कर्ता/Subject, implied with 'smṛtā')
TypeAdjective
Rootहरिणी + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (हरिणीव नेत्रे यस्याः)
शुभ-अङ्गीhaving auspicious limbs
शुभ-अङ्गी:
Karta (कर्ता/Subject, implied with 'smṛtā')
TypeAdjective
Rootशुभ + अङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
चारु-हासिनीsmiling beautifully
चारु-हासिनी:
Karta (कर्ता/Subject, implied with 'smṛtā')
TypeAdjective
Rootचारु + हासिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
सु-केशीhaving beautiful hair
सु-केशी:
Karta (कर्ता/Subject, implied with 'smṛtā')
TypeAdjective
Rootसु + केशिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
चारु-कर्णीhaving beautiful ears
चारु-कर्णी:
Karta (कर्ता/Subject, implied with 'smṛtā')
TypeAdjective
Rootचारु + कर्णिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction/समुच्चय)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; साधन/हेतु-भावः “by name”
लीलावतीLīlāvatī
लीलावती:
Karta (कर्ता/Subject, with 'smṛtā')
TypeNoun
Rootलीलावत्/लीलावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संज्ञा-शब्दः (proper name)
स्मृताwas called/known
स्मृता:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः “(she) is called/remembered”

Narrator (contextual; verse is descriptive rather than direct speech)

Concept: Outer auspiciousness and charm do not guarantee inner purity; narrative beauty often precedes a turn toward repentance and devotional discipline.

Application: Cultivate inner virtues alongside external refinement; use life’s gifts (beauty, talent, status) as supports for devotion rather than self-indulgence.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A poised young woman, Līlāvatī, stands in a palace corridor with lotus-carved pillars, her slender waist and doe-like eyes rendered with lyrical delicacy. The scene hints at a future turning point: behind her, a shadowed doorway suggests past misdeeds, while a distant temple spire glimmers as a quiet promise of devotion.","primary_figures":["Līlāvatī"],"setting":"royal residence transitioning toward a distant temple skyline; carved pillars, lotus motifs, silk drapery, faint incense haze","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","sandalwood beige","emerald green","antique gold","indigo shadow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Līlāvatī in three-quarter pose with doe-like eyes and a gentle smile, ornate jewelry and silk sari, lotus-pillar palace backdrop with a distant temple gopuram; heavy gold leaf halos and borders, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, stylized lotus patterns, devotional auspiciousness in South Indian iconographic richness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate portrait of Līlāvatī with refined facial features and soft shading, palace veranda opening to a far temple spire; cool indigo shadows, pale dawn sky, fine floral textiles, lyrical naturalism, thin linework, subtle emotion of impending transformation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and warm natural pigments; Līlāvatī with expressive large eyes, stylized jewelry, lotus and creeper motifs on palace walls, a small temple silhouette in the background; dominant reds, yellows, greens with rhythmic ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Līlāvatī framed by intricate floral borders and lotus motifs, a distant Rādhā-Kṛṣṇa temple hinted in miniature; deep blue background with gold detailing, peacocks and vines as symbolic foreshadowing of bhakti, textile-like flat color fields and ornate patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells in the distance","silk rustle","morning birds","faint incense crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: हरिणीनेत्रा = हरिणी-नेत्रा; शुभांगी = शुभ-अङ्गी; चारुहासिनी = चारु-हासिनी; सुकेशी = सु-केशी; चारुकर्णी = चारु-कर्णी

L
Līlāvatī

FAQs

The verse describes a woman named Līlāvatī, listing auspicious and aesthetically idealized traits using common Sanskrit epithets.

“Hariṇīnetrā” literally means “doe-eyed,” conveying gentle, wide, and soft eyes—an established poetic marker of grace in Sanskrit literature.

Directly, it functions as narrative characterization rather than instruction; indirectly, it reflects the Purāṇic convention of marking auspiciousness (śubha) through virtues and refined appearance.