Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Means to Attain Vaikuṇṭha: The Glory of House-Donation and the Viṣṇudūtas–Yamadūtas Episode

यमं प्रोचुः सभीताश्च वृत्तांतं सकलं द्विज । यमोऽपि तत्कथां श्रुत्वा चित्रगुप्तमुवाच ह

yamaṃ procuḥ sabhītāśca vṛttāṃtaṃ sakalaṃ dvija | yamo'pi tatkathāṃ śrutvā citraguptamuvāca ha

Wahai brāhmaṇa, dalam ketakutan mereka menceritakan seluruh peristiwa kepada Yama. Yama pun setelah mendengar kisah itu, lalu bertitah kepada Citragupta.

यमम्Yama
यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
प्रोचुःtold/related
प्रोचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √वच् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपदम्), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; (they told)
स-भीताःfrightened
स-भीताः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपपद/पूर्वपद) + भीत (क्त-कृदन्त; √भी ‘to fear’)
Formकर्मधारय-समास (भीताः सह/सहिताः); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वृत्तान्तम्the account/news
वृत्तान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
सकलम्entire
सकलम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (वृत्तान्तम्)
द्विजO brāhmaṇa
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन एकवचनम् (vocative)
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे/समुच्चय-न्यूनाधिक्य (also/even)
तत्-कथाम्that story
तत्-कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + कथा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य कथा); स्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√श्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वा-प्रत्ययान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (absolutive/gerund): having heard
चित्रगुप्तम्Citragupta
चित्रगुप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचित्रगुप्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपदम्), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; (he said)
indeed
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक निपात (indeed/it is said)

Narrator (third-person narration within the Purāṇic dialogue frame)

Concept: Karma is audited through truthful narration; fear gives way to accountability before Dharma.

Application: Own one’s actions without concealment; keep one’s conduct and intentions transparent as if already before the cosmic record.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast, austere court of Yama where trembling souls, hands folded, recount their deeds in a single fearful stream. Yama sits enthroned with a stern yet impartial gaze, while Citragupta stands beside palm-leaf ledgers, ready to inscribe the verdict of karma.","primary_figures":["Yama (Dharmarāja)","Citragupta","fearful messengers/souls"],"setting":"Yamaloka court with dark stone pillars, judgment dais, and scrolls/ledgers arranged like a cosmic archive","lighting_mood":"torchlit-gloom with a cold, judicial clarity","color_palette":["obsidian black","smoky indigo","iron gray","ember orange","dull gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dharmarāja enthroned in a severe cosmic court, Citragupta holding palm-leaf ledgers and stylus, frightened petitioners at the foot of the throne; gold leaf embellishment on the throne canopy and ornaments, rich maroons and deep greens framing the dark hall, gem-studded crown and traditional South Indian iconography with crisp symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined, lyrical depiction of Yama’s court—slender pillars, delicate linework, Citragupta with a manuscript, petitioners with folded hands; cool indigo shadows, muted reds, and pale gold accents, with expressive faces and a quiet sense of moral gravity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Dharmarāja with characteristic large eyes and regal posture, Citragupta with manuscript and stylus; temple-wall aesthetic using natural pigments—deep reds, ochres, greens—set against a darkened hall, rhythmic ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic ‘court of Dharma’ framed by intricate floral borders and lotus motifs, ledgers and conch-like emblems of judgment; deep blues and gold with patterned textiles, stylized attendants and symmetrical composition, devotional ornamentation despite the stern theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant conch shell","echoing hall ambience","faint chain-like clinks","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: सभीताश्च = सभीताः + च; यमोऽपि = यमः + अपि; तत्कथां = तत् + कथाम्; चित्रगुप्तमुवाच = चित्रगुप्तम् + उवाच

Y
Yama
C
Citragupta

FAQs

Yama is the lord of justice and the after-death adjudicator, while Citragupta is traditionally described as the divine scribe who maintains records of beings’ deeds (karma).

The verse underscores accountability: actions are “recorded” and examined, implying that moral choices have consequences assessed through dharma rather than whim.

“Dvija” is a conventional Purāṇic address to a brāhmaṇa interlocutor/audience, signaling a didactic setting where the narrative is being relayed for instruction.