Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses

Nāma-aparādha

श्रीसनत्कुमार उवाच । शृणु नारद गोविंद प्रिय गोविंदधर्मवित् । यत्पृष्टं लोकनिर्मुक्तिकारणं तमसः परम्

śrīsanatkumāra uvāca | śṛṇu nārada goviṃda priya goviṃdadharmavit | yatpṛṣṭaṃ lokanirmuktikāraṇaṃ tamasaḥ param

Śrī Sanatkumāra bersabda: Dengarlah, wahai Nārada—kekasih Govinda, yang mengetahui dharma Govinda—akan apa yang engkau tanyakan: Hakikat Tertinggi melampaui kegelapan, punca pembebasan daripada ikatan duniawi.

श्री-सनत्कुमारःVenerable Sanatkumāra
श्री-सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + सनत्कुमार (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); honorific श्री- prefix
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/Imperative), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
गोविंदO Govinda (addressing Nārada as devoted to Govinda)
गोविंद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
प्रियO dear one
प्रिय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
गोविंदधर्मवित्O knower of Govinda’s dharma
गोविंदधर्मवित्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगोविन्द + धर्म + विद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); multi-member tatpuruṣa: गोविन्दस्य धर्मः (गोविन्दधर्मः) तं वेत्ति इति (धर्मवित्) → 'knower of Govinda's dharma'
यत्that which
यत्:
Karma (कर्म) (of implied 'to be answered')
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-शब्द), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); correlates with implied तत्
पृष्टम्asked
पृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
FormKṛdanta: क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies यत्
लोकनिर्मुक्तिकारणम्the cause of the world’s liberation
लोकनिर्मुक्तिकारणम्:
Karta (कर्ता) (as predicate-nominative)
TypeNoun
Rootलोक + निर्मुक्ति + कारण (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); multi-member tatpuruṣa: लोकस्य निर्मुक्तिः (लोकनिर्मुक्तिः) तस्य कारणम् = लोकनिर्मुक्तिकारणम्; in apposition to यत् पृष्टम्
तमसःfrom darkness / ignorance
तमसः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
परम्supreme / beyond
परम्:
Karta (कर्ता) (as predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with (यत्/कारणम्)

Sanatkumāra

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: śrīsanatkumāra → श्री- + सनत्कुमारः; yatpṛṣṭaṃ → यत् पृष्टम्; goviṃdadharmavit → गोविन्द + धर्मवित् (compound).

S
Sanatkumāra
N
Nārada
G
Govinda

FAQs

Sanatkumāra is speaking to the sage Nārada, addressing him as beloved of Govinda and knowledgeable in Govinda’s dharma.

It indicates the supreme, transcendent principle beyond tamas—darkness or ignorance—implying a reality that dispels spiritual ignorance and leads to liberation.

It introduces an explanation of what Nārada asked: the highest truth that functions as the cause of release (mokṣa) from worldly bondage.