Shloka 23

पतिता सा हरेरग्रे पापमस्य स्वयं हरिः । तूर्णं तु नाशयामास दयालुर्दुःखनाशकः

patitā sā hareragre pāpamasya svayaṃ hariḥ | tūrṇaṃ tu nāśayāmāsa dayālurduḥkhanāśakaḥ

Dia tersungkur di hadapan Hari; dosanya segera dimusnahkan oleh Hari sendiri—Tuhan Yang Maha Penyayang, penghapus dukacita.

patitāfallen
patitā:
Kriyā (क्रिया-विशेष्य)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
that (she/it)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
agrein front/presence
agre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
asyaof him/this one
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
svayamhimself
svayam:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थक अव्यय (reflexive adverb: oneself)
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: quickly)
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक निपात (particle: but/indeed)
nāśayāmāsadestroyed/caused to perish
nāśayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada), णिच् (causative) भावः—‘caused to be destroyed’
dayāluḥcompassionate
dayāluḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdayālu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
duḥkha-nāśakaḥdestroyer of sorrow
duḥkha-nāśakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + nāśaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: duḥkhasya nāśakaḥ); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified narrator (contextual narration within Brahma-khaṇḍa)

Concept: Śaraṇāgati before Hari burns sin instantly; divine compassion overrides karmic burden when surrender is sincere.

Application: Cultivate daily surrender: confess faults inwardly, offer them to Viṣṇu with humility, and recommit to dharma; use a short prayer (e.g., ‘śaraṇaṃ prapadye’) at moments of guilt or fear.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A penitent devotee collapses in full prostration before Hari, tears mixing with temple dust, as a dark cloud of ‘pāpa’ dissolves into golden light. Hari’s hand extends in blessing, and the air itself seems to soften, as if sorrow is being lifted from the heart of the world.","primary_figures":["Viṣṇu (Hari)","a repentant devotee (gender-neutral or as a fallen woman per narrative context)","attendant devas (optional)"],"setting":"Inner sanctum threshold of a Viṣṇu temple with lotus-carved pillars; a faint aura suggests Vaikuṇṭha touching earth.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","ivory white","deep emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hari seated on a jeweled throne with śrīvatsa and kaustubha, right hand in abhaya-mudrā, a devotee prostrate at His feet; thick gold leaf halos, gem-studded ornaments, rich vermilion and emerald textiles, temple arch (prabhāvali) with lotus motifs, subtle depiction of a dark ‘sin-cloud’ dissolving into gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Intimate temple courtyard scene with delicate linework; Hari in deep blue with soft facial refinement, devotee bowed low; pale stone floor, flowering tulasi in a corner, gentle luminous wash suggesting grace; cool greens and pinks, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold black outlines and natural pigments; Hari with large expressive eyes, ornate crown, conch and discus hinted; devotee in full namaskāra; warm red-yellow-green palette, stylized lotus border, sacred aura rendered as concentric bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Viṣṇu as Srinathji-like central figure with lotus and garlands; devotee at the base; dense floral borders, lotus pond motifs, peacocks at corners; deep indigo background with gold highlights, emphasizing ‘pāpa-hara’ as a dissolving dark motif turning into blossoms."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","lamp crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: hareragre = hareḥ agre; dayālurduḥkhanāśakaḥ = dayāluḥ duḥkha-nāśakaḥ.

H
Hari (Vishnu)

FAQs

The verse emphasizes Hari’s compassion: sincere surrender (falling before Him) results in the swift destruction of sin and the removal of suffering.

It portrays devotion through humble prostration before Hari and highlights divine grace as the transforming power that removes moral and existential burdens.

Humility, repentance, and turning toward the divine are presented as remedies for wrongdoing, encouraging moral reform grounded in devotion rather than despair.