Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Glory of Āśvina Pūrṇimā and Dvādaśī Gifts: Bhakti, Proper Giving, and a Redemption Narrative

करवीरपुरे ह्यासीत्पुरा शूद्रोऽपि निर्द्दयः । कालद्विजो द्विजश्रेष्ठ नाम्ना पापी भयंकरः

karavīrapure hyāsītpurā śūdro'pi nirddayaḥ | kāladvijo dvijaśreṣṭha nāmnā pāpī bhayaṃkaraḥ

Di kota Karavīra pada zaman dahulu hiduplah seorang Śūdra yang tidak berperikemanusiaan. Dia seorang pendosa yang menggerunkan, bernama Kāladvija—secara sinis disebut “yang terbaik antara dvija (Brahmana)”.

karavīra-purein the city of Karavīra
karavīra-pure:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkaravīra (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: karavīrasya puraṃ); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/प्रसिद्ध्यर्थ (indeed/for)
āsītthere was
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
purāformerly/once
purā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
śūdraḥa Śūdra
śūdraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
apieven/also
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक निपात (particle: also/even)
nirddayaḥmerciless
nirddayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirdaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kāla-dvijaḥ(one named) Kāladvija
kāla-dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + dvija (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (Karmadhāraya: kālaḥ iva dvijaḥ / kāla-nāmā dvijaḥ); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
dvija-śreṣṭhabest of the twice-born (Brahmin-elite)
dvija-śreṣṭha:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: dvijānāṃ śreṣṭhaḥ); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); संबोधनार्थे नामरूपेण (as an epithet/name)
nāmnāby name
nāmnā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); ‘by name’ इत्यर्थे
pāpīsinful
pāpī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhayaṃkaraḥterrifying
bhayaṃkaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhayaṃkara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: bhayaṃ karoti iti); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Narrator (contextual speaker not specified in the single-verse extract)

Concept: Birth or social label does not guarantee virtue; cruelty and sin create fearsome karmic identity, while names and titles can be hollow.

Application: Examine one’s conduct rather than reputation; practice ahiṁsā, honesty, and service even when socially unobserved; avoid using religious identity as a mask for harm.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bustling ancient Karavīrapura street: merchants and pilgrims pass temple banners, yet in the foreground stands Kāladvija—hard-eyed, clutching a staff, his shadow stretching unnaturally long. The irony of his ‘best of Brahmins’ name is shown by a faint, cracked sacred thread motif and a distant temple spire watching silently.","primary_figures":["Kāladvija (the sinner)","townspeople","temple pilgrims (optional)"],"setting":"City gate and market lane with glimpses of a kṣetra-temple in the background, stone houses, and dust-lit air.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoky umber","ashen gray","dull maroon","brass gold","indigo shadow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Karavīrapura with ornate temple gopura in the back rendered in gold leaf; Kāladvija in the foreground with stern expression, heavy jewelry turned gaudy, dramatic contrast between sacred architecture and his dark aura; rich reds/greens, embossed gold borders, symbolic cracked halo to show moral fall.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined city vignette with delicate lines—temple spire, pilgrims, and the lone cruel man set apart by cooler, darker tones; subtle irony conveyed through facial expression and posture, soft hills on horizon, muted palette with sharp indigo shadows.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized city and temple backdrop, Kāladvija with exaggerated fierce eyes and rigid stance; bold outlines, flat color fields, red-yellow-green dominance with dark blue-black aura around the sinner, ornamental floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with Karavīra temple motifs and lotus borders; central figure Kāladvija depicted as a disruptive element amid devotional crowd, peacocks and floral patterns continuing while his area is rendered with darker indigo and broken motifs to symbolize adharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant temple bells","market murmur","crows calling","wind through flags","low drum"]}

Sandhi Resolution Notes: hyāsīt = hi āsīt; śūdro'pi = śūdraḥ api.

K
Karavīrapura
K
Kāladvija

FAQs

The verse sets up a moral tale by presenting a cruel, sinful character whose very name (“dvijaśreṣṭha”) contrasts with his conduct, highlighting hypocrisy and adharma.

Yes. It emphasizes character over labels: cruelty and sin define the person’s ethical standing, regardless of caste-designation or honorific titles.

Honorifics and reputations are meaningless without virtuous behavior; true nobility is measured by compassion and righteousness, not by names.